"bırakmalarını" - Traduction Turc en Arabe

    • يتركوا
        
    • يلقوا
        
    • يتوقفوا
        
    • يتركوني
        
    • يتركونك
        
    • يتركوها
        
    Sonra da açlıktan ölmemek için birazını bize bırakmalarını isteyelim. Open Subtitles فقط دعنا نرجوهم أن يتركوا لنا شيئاً منة حتي لا نتضور جوعاً
    Topçulara bize bir koridor bırakmalarını söylemeyi unutma. Open Subtitles فقط تاكد من ان تخبر المدفعيين. ان يتركوا ممرا لنا
    Neden şu heriflerden silahlarını yere bırakmalarını istemiyorsun, ha? Open Subtitles لماذا لا توضح لهؤلاء الناس السبب في ان يلقوا بأسلحتهم
    Neden şu heriflerden silahlarını yere bırakmalarını istemiyorsun, ha? Open Subtitles لماذا لا توضح لهؤلاء الناس السبب في ان يلقوا بأسلحتهم
    İlk olarak, onlara benim ölümümden suçluluk duymayı bırakmalarını söyle. Open Subtitles أولاً, تسطيعين أن تقولي لهم أن يتوقفوا عن لوم أنفسهم لموتي
    - Hiçbir şey. Onlara beni yalnız bırakmalarını söyle. - Hayır! Open Subtitles لا شيء ، قولي لهم أن يتركوني لوحدي - كلا -
    Bu limuzinci heriflerle görüşüp-- bir süre seni yalnız bırakmalarını söylücem. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، سأقابل هؤلاء رجال الليموزين وأخبرهم أن يتركونك وشأنك
    onlardan buldukları herşeyi ve cesetleri yerinde bırakmalarını istedim. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن يتركوا الجثث وكل شيء بنفس الوضع الذي وجدت عليه
    Lütfen onlara ailemi rahat bırakmalarını söyle. Open Subtitles لذا من فضلك، أطلب منهم أن يتركوا عائلتي و شأنها.
    Yapılanı göbek deliğinden girerek yapabilirlermiş fakat ağabeyim onlara iz bırakmalarını söylemiş. Open Subtitles كان في إمكانهم فعل ما فعلوه بي باستخدام المنظار ولكن أخي أمرهم أن يتركوا ندبة
    Pekala, dünyadaki herkesi arayacağız ve onlara ağaçları rahat bırakmalarını söyleyeceğiz. Open Subtitles حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها
    Tabancalarını burada bırakmalarını söyle. Open Subtitles أخبرهم بأن يتركوا مسدساتهم معى
    Ben bırakmalarını söyledim. Open Subtitles قلت هم بإن يتركوا الشريط.
    Adamlarına silahlarını bırakmalarını söyle, yoksa ölürsün. Open Subtitles أخبر رجالك أن يلقوا أسلحتهم وإلا ستموت.
    Adamlarına silahlarını bırakmalarını söyle, yoksa ölürsün. Hemen! Open Subtitles أخبر رجالك أن يلقوا أسلحتهم وإلا ستموت
    O şerefsizlere suyumu çalmayı bırakmalarını söyledim. İçlerinden biri bana tabanca çekti. Open Subtitles قلتُ لأولئك الحُقراء أن يتوقفوا عن سرقة مائي، وقام أحدهم بسحب مُسدّس دوّار.
    Ama orta glirli ülkeler -- bu öğrencilerime "gelişmekte olan ülkeler" kavramını kullanmayı bırakmalarını söylediğim yer. TED اما البلدان ذات الدخل المتوسط فاني اقترح دائما على طلابي ان يتوقفوا عن وصفهم ب"العالم النامي"
    Onlara bu işi bırakmalarını söyleyin. Open Subtitles قل لهم أن يتوقفوا
    Beni bırakmalarını söylemeni istiyorum senden! Open Subtitles أتوسل إليك أن تخبرهم أن يتركوني أذهب.
    Onlara beni bırakmalarını söyleyin, her şeyi kendim yapacağım. Open Subtitles قل لهم أن يتركوني وسأفعل كل شيء بنفسي
    Bu limuzinci heriflerle görüşüp-- bir süre seni yalnız bırakmalarını söylücem. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، سأقابل هؤلاء رجال الليموزين وأخبرهم أن يتركونك وشأنك
    Herkese o arabanın Tony Soprano'nun olduğunu ve tek parça hâlinde bırakmalarını söylüyor musun? Open Subtitles أأخبرت الجميع أن هذه السيارة لـ (طوني سوبرانو) و يتركوها قطعة واحدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus