"bağımsızlık günü'" - Traduction Turc en Arabe

    • يوم الاستقلال
        
    • عيد الإستقلال
        
    O değerli kadın... 1955'de, 4 Temmuz Bağımsızlık Günü'nde hayata veda etti. Open Subtitles سيدة كريمة .. وافتها المنية يوم 4 يوليو يوم الاستقلال ، عام 1955
    Bağımsızlık Günü falan olmalı. Serseri bir kurşun yedi. Open Subtitles إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا الطفل حصل على واحدة غير ثابته
    Şimdi hep birlikte, bu Bağımsızlık Günü'nde özgürlüğümüzü sağlamak adına çarpışan tüm bu insanlara teşekkürlerimizi sunalım. Open Subtitles في يوم الاستقلال هذا، دعونا نقدم امتنانا لكل الرجال والنساء الذين ضحوا لتأمين حريتنا
    15 Ağustos'ta, Bağımsızlık Günü'nde, hepimiz bir yemin ettik. Open Subtitles في الخامس عشر من أغسطس، عيد الإستقلال لقد أقسمنا جميعاً.
    Bağımsızlık Günü kutlamalarını kaçırma ihitimali de olsa onu görmemek için Şehir Kulübü'ne gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال
    Bugün Bağımsızlık Günü bu yüzden de sizden bir kaç kişiyi azat etmek istiyorum. Open Subtitles اليوم هو يوم الاستقلال لذا أريد إطلاق سراح القليل منكم
    Şehirde gezen ana geminin Bağımsızlık Günü ilanı var bir de. Open Subtitles نعم، حسنا، ناهيكم عن يوم الاستقلال الذي يحدث بالخارج والسفينة الام تحلق اعلى المدينه
    O değerli kadın... 1955'de, 4 Temmuz Bağımsızlık Günü'nde hayata veda etti. Open Subtitles سيدة كريمة... وافتها المنية يوم 4 يوليو ، يوم الاستقلال ، عام 1955.
    - Bak... Jerome. - Bugün Bağımsızlık Günü. Open Subtitles انه يوم الاستقلال - عليك ان تحسن تصرفك -
    Aslında, bu "Bağımsızlık Günü"nden bir sahneydi. Open Subtitles في الواقع, كان ذلك مشهد ..."من فيلم "يوم الاستقلال
    Bugün Bağımsızlık Günü. Open Subtitles اليوم هو يوم الاستقلال.
    Hapishanede Bağımsızlık Günü kutlamalarında Azad adlı bir mahkum bağımsızlık adına, serbest bırakılacakken bakanı tokatladı. Open Subtitles خلال احتفالات يوم الاستقلال في السجن.. نزيل يدعى (آزاد استنتج). لا يعرف معنى الحرية لهذا صفع وزيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus