"bağırmana" - Traduction Turc en Arabe

    • للصراخ
        
    • تصيح
        
    • تصرخي
        
    • لتصيح
        
    Bağırmana gerek yok.Kulakları sağır değil. Open Subtitles لا داعي للصراخ انه يستطيع ان يسمعك بوضوح
    Bağırmana gerek yok. Monitörden sesin geliyor. Open Subtitles لا تحتاج للصراخ استطيع سماعك من جهاز المراقبة
    Bağırmana gerek yok. Seni net bir biçimde duyabiliyoruz. Open Subtitles لاداعي للصراخ يمكننا سماعك بوضوح
    Bağırmana gerek yok tatlım. Open Subtitles لا حاجة أن تصيح يا عزيزي
    Affedersin, sürtük. Bağırmana gerek yok. Open Subtitles اعذريني أيتها الساقطة , لا يجب عليك أن تصرخي
    - Hadi ama, tatlım, Bağırmana gerek yok. Open Subtitles بالله عليكِ عزيزتي ، لا داعي للصراخ
    Seni duydum. Bağırmana gerek yok! Open Subtitles أنا أسمعك , لا داعى للصراخ
    Bağırmana gerek yok! Open Subtitles لا يوجد داعي للصراخ
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles لا داعي للصراخ.
    Tamam, Bağırmana gerek yok. Open Subtitles حسناً، لا حاجة للصراخ.
    İnatçısın. - Kendini beğenmişsin! - Bağırmana gerek yok. Open Subtitles أنت عنيد ومتعجرف - لا داعي للصراخ -
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles لا حاجة بك للصراخ
    Bağırmana gerek yok. Beni görüyorlar. Open Subtitles لاحاجه للصراخ يمكنهم رؤيتى
    Bağırmana gerek yok, o bir şampiyon. Open Subtitles لا حاجة للصراخ ، هو بطل
    - Bağırmana gerek yok. - Bilmiyorsun! Open Subtitles ـ لا داعي للصراخ ـ إنكم لا تعرفون!
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles رويدك، لا حاجة للصراخ
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles لا حاجة لأن تصيح هكذا
    Merhaba, Leo. Bağırmana gerek yok. Open Subtitles أهلاً، ليو، ليس عليك أن تصيح.
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles لست مضطراً لأن تصيح
    Tamam, biliyorum. Bağırmana gerek yok. Open Subtitles حسناً أعلم ليس عليك أن تصرخي علي
    Bağırmana gerek yok. Open Subtitles ليس عليكِ أن تصرخي.
    Ona Bağırmana gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتصيح عليها هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus