"başımın çaresine bakabilirim" - Traduction Turc en Arabe

    • يمكنني الاعتناء بنفسي
        
    • أستطيع الاعتناء بنفسي
        
    • يمكنني الإعتناء بنفسي
        
    • بوسعي الاعتناء بنفسي
        
    • أستطيع الإعتناء بنفسي
        
    • أستطيع الإهتمام بنفسي
        
    • أستطيع أن أعتني بنفسي
        
    • يمكنني التصرف لوحدي
        
    • يمكننى الاعتناء بنفسى
        
    • يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي
        
    • يمكنني الإهتمام بنفسي
        
    • يمكن أن أعتنى
        
    • كيف أعتني بنفسي
        
    • أستطيع الاهتمام بنفسي
        
    • أستطيع حماية
        
    Teklif gelen bir sürü program var Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles عُرضت عليَّ الكثير من وظائف التدريس.. كما يمكنني الاعتناء بنفسي
    Kendi Başımın çaresine bakabilirim. İkimize de bakabilirim. Open Subtitles أستطيع الاعتناء بنفسي وأستطيع الاعتناء بنفسي وبكِ
    Başımın çaresine bakabilirim, tamam mı? Open Subtitles إنني أبلغ الـ23 من عمري الآن, يمكنني الإعتناء بنفسي, حسناً؟
    Beyler, kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles -سأساعدك . يا رفاق، بوسعي الاعتناء بنفسي.
    Sadece yardım etmeye çalıştığını biliyorum, ama kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنك تحاول المساعدة فحسب لكني أستطيع الإعتناء بنفسي
    Benimle ilgilenmek istiyorlar, fakat ben kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles يودون أن يهتموا بي ، لكني أستطيع الإهتمام بنفسي
    Kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي
    Haydi, Ray. Ben federal dedektifim. Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles هيا يا " راي " انا ضابط فيدرالي , يمكنني التصرف لوحدي , فأنا مسلحة
    İnsanlar genelde beni babasının umarsız kızı olarak görür ama Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لا مشكلة ، الناس دائماً تعتقد بأننى ابنة أبيها الصغير التى لا حول لها ولا قوة . ولكن يمكننى الاعتناء بنفسى
    Bu arada artık büyük biriyim. - Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا ناضج الآن يمكنني الاعتناء بنفسي
    Anne, Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles أمي ، يمكنني الاعتناء بنفسي فأنا استعمل أدوات التمرين
    Kendi Başımın çaresine bakabilirim. İyi günler beyler. Teşekkür ederiz. Open Subtitles يمكنني الاعتناء بنفسي يومًا سعيدًا، أيها السادة
    Artık bir saha ajanıyım ve Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles هي ضابطي المشرف ، وأنا عميلة ميدانية أستطيع الاعتناء بنفسي
    Başımın çaresine bakabilirim. Keşke burada olmasaydın. Open Subtitles أستطيع الاعتناء بنفسي إنّما أرجو لو لمْ تكوني قد بقيتِ هنا
    Başımın çaresine bakabilirim, tamam mı? Open Subtitles أستطيع الاعتناء بنفسي ، اتفقنا ؟
    Büyüdüğüm mahalle buraya benzerdi. Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles نشأت في أحياء كهذه، يمكنني الإعتناء بنفسي.
    Florence Nightingale'i oynamayı ne kadar sevdiğini biliyorum ama Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles أعرف أن تحبّين التمريض، لكنّي أستطيع الإعتناء بنفسي.
    Eksik olma da Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles أستطيع الإهتمام بنفسي شكراً لك
    Bak Mat, niyetinin iyi olduğunu biliyorum ama kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles نظرة، ومات، وأنا أعلم أنك تعني بشكل جيد، و ولكن أستطيع أن أعتني بنفسي.
    Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles يمكنني التصرف لوحدي
    Kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles انا يمكننى الاعتناء بنفسى جيدا
    Kendi Başımın çaresine bakabilirim! Neden paraya ihtiyacım var biliyor musun? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي تَعْرفُ لماذا أَحتاجُ المالً؟
    O yüzden benim için endişelenmeyi bırak! Kendi Başımın çaresine bakabilirim! Open Subtitles لذلك عليك التوقف عن القلق علي يمكنني الإهتمام بنفسي
    Yeter ki seçici ol. Biliyorsun, Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles طالما أننى مختارة أنا يمكن أن أعتنى بنفسى ، تعرف
    Kendini kenara çekmelisin, ben koca kızım, Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لديك عمل آخر في الكواليس أنا فتاة ناضجة. أعرف كيف أعتني بنفسي
    Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles أنا أستطيع الاهتمام بنفسي
    Dinle, Prue, Kendi Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles اسمعيني، برو، إنني أستطيع حماية نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus