"başına gelen en iyi şey" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل شيء حدث
        
    • أفضل ما حدث
        
    • ما هو أفضل شيء
        
    • أفضل شئ حدث
        
    O eziğin başına gelen en iyi şey bu. Kadınlar ünlü suçlulara bayılır. Open Subtitles هذا أفضل شيء حدث لذلك الفاشل، النساء يحببن المجرمين المشاهير
    İnan bana, bu tedaviyi kaybetmek başına gelen en iyi şey oldu. Open Subtitles صدّقيني، فقدان ذلك الترياق هو أفضل شيء حدث لك قطّ
    Bu soyadın başına gelen en iyi şey. Open Subtitles ـ أفضل شيء حدث لهذا الاسم على الإطلاق ـ أجل، بالفعل
    Muhtemelen anlamıyorsun ama bu başına gelen en iyi şey Open Subtitles لعلك لا تفهمين هذا الآن لكنه أفضل ما حدث لك
    Bu kasabanın başına gelen en iyi şey. Open Subtitles أفضل ما حدث للمدينة على الإطلاق هو غرقها
    Ömründe başına gelen en iyi şey ne? Open Subtitles ما هو أفضل شيء حدث لك ؟
    Şimdiye kadar başına gelen en iyi şey buydu. Open Subtitles الحصول علي بعض من هذا , أنه أفضل شئ حدث لك
    Hafızanın silinmesinin başına gelen en iyi şey olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles كُنت لأقول أن محو ذاكرتك كان أفضل شيء حدث لكِ قط
    o adamın başına gelen en iyi şey bendim. Open Subtitles لقد كان أفضل شيء حدث لذلك الشخص.
    O, açık ara uzun zamandır başına gelen en iyi şey, ve onda başarılısın. Open Subtitles إنها أفضل شيء حدث لك منذ فترة طويلة -و أنت بارع في هذا
    - Rodney'i vurdun! başına gelen en iyi şey bu olabilir. Open Subtitles قد يكون أفضل شيء حدث له من أي وقت مضى.
    Bu kadın hayatında başına gelen en iyi şey Open Subtitles هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك
    Amy bu adanın başına gelen en iyi şey. Open Subtitles إيمي هي أفضل شيء حدث في هاته الجزيرة
    Bu da başına gelen en iyi şey olacak. Open Subtitles وسيكون هذا أفضل شيء حدث لك في حياتك
    Bu hayır kurumunun başına gelen en iyi şey olacaksın ama bu kadar çabuk başa geçtiğine hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles ستكونين أفضل ما حدث لهذا العمل الخيريّ على الإطلاق. لكن لا أصدّق سرعتكِ في السيطرة.
    Torunlarımın başına gelen en iyi şey babalarından uzaklaşmak oldu. Open Subtitles أفضل ما حدث لتلك الفتاتين هو ابتعادهم عن والدهم.
    Oğlum, Belediye başkanı Guilliani evsizleri gizlice öldürttüğünden beri New York'un başına gelen en iyi şey olacak. Open Subtitles إبني سيكون أفضل ما حدث لمدينة "نيويورك" منذ أن جعل العمدة (جولياني) المشردين يُقتلون بشكل سري
    Katılıyorum. Onun başına gelen en iyi şey, biziz. Open Subtitles فنحن أفضل ما حدث له بحياته
    - Biliyorum tabi onun başına gelen en iyi şey sensin Open Subtitles أعرف أنك أفضل ما حدث له
    Ömründe başına gelen en iyi şey ne? Open Subtitles ما هو أفضل شيء حدث لك ؟
    Dedi ki, tüm hayatında başına gelen en iyi şey sendin. Open Subtitles لقد قالت أنك أفضل شئ حدث لها في حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus