"başından sonuna kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • البداية إلى النهاية
        
    • البداية حتى النهاية
        
    • من البداية للنهاية
        
    • من البدايه للنهايه
        
    O gün trafik helikopterleri de görevdeydi ama içlerinden yalnız biri olayı başından sonuna kadar görüntüledi. Open Subtitles مروحيات المرور كانت لا تعمل في ذلك اليوم ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث منذ البداية إلى النهاية
    O gün trafik helikopterleri de havadaydı ama içlerinden yalnız biri olayı başından sonuna kadar görüntüledi. Open Subtitles مروحيات المرور كانت لا تعمل في ذلك اليوم ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث منذ البداية إلى النهاية
    İlişkimiz, en başından sonuna kadar bir seri talihsizlikten ibaret oldu. Open Subtitles لقد كانت علاقتنا دائماً .... عبارة عن سلسلة من المفارقات من البداية حتى النهاية
    Hem de çok. başından sonuna kadar. Open Subtitles وشديد، من البداية حتى النهاية
    Şimdi bu basit fikri, görsel bir araç içerisinde çizgi romanı sunma fikrini benimseyip çizgi romana başından sonuna kadar görsel araç muamelesi yapıyoruz. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    Bu suç başından sonuna kadar size yüklenmeye çalışıldı, Bay Strange. Open Subtitles من البداية للنهاية, فان هذه الجريمة كانت تُوجه ناحيتك يا سيد سترينج
    başından sonuna kadar sorumluluk alan bir erkek. Open Subtitles الرجل هو من يتحمل المسؤليه من البدايه للنهايه
    başından sonuna kadar bu işin mükemmel olmasını istiyorum. Open Subtitles إنّي أريد أن يكون هذا اليوم مثاليًا فحسب، من البداية إلى النهاية
    Bay Church bir kitap başından sonuna kadar okunmalıdır derdi. Open Subtitles قال السيدُ تشرش مرةً أنّ الكتُب تُقرأُ من البداية إلى النهاية
    - başından sonuna kadar. Open Subtitles ...(كاري) - من البداية حتى النهاية -
    Lanet şeyin tamamını başından sonuna kadar ezbere biliyordum. Open Subtitles كنت أحفظها كلها ,الكلمات الصحيحة من البداية للنهاية
    Bunu başından sonuna kadar okuyacak bir çok aktör tanıyorum. Open Subtitles لدي زمرة من الممثلين الذين سيقرأونه من البداية للنهاية
    İncil'i başından sonuna kadar okudum. Open Subtitles قرأت الإنجيل من البداية للنهاية
    başından sonuna kadar çok saçma. Open Subtitles سيئه جدا من البدايه للنهايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus