"başa çıkmaya" - Traduction Turc en Arabe

    • للتعامل مع
        
    • التعاملَ مع
        
    • أن أتعامل
        
    Unutun gitsin. Bu küçük çocuklar için. Bizlerse yetişkin insanlarız ve toplumumuza neler olduğuyla başa çıkmaya çalışıyoruz. TED لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا.
    Mutsuzluk ve aptallıkla her yerde başa çıkmaya hazırlıklısın. Open Subtitles واصبحت مؤهلة للتعامل مع التعاسة والغباء فى كل مجال 49 00: 05:
    Katillerle başa çıkmaya çalışırken bile. Open Subtitles مهمٌ جداً, حتى أثناء التعاملَ مع القتله
    Katillerle başa çıkmaya çalışırken bile. Open Subtitles مهمٌ جداً, حتى أثناء التعاملَ مع القتله
    Bu sorunla kendi yöntemlerimle başa çıkmaya ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أن أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة
    Kargaşayla başa çıkmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا حيث يجب أن تكون أنت، في وحدة الجرائم الكبرى أحاول أن أتعامل مع الفوضى
    Hepimiz bununla başa çıkmaya çalışıyoruz. Open Subtitles الأمر بخير. فجميعنا نحاول أن نجد طريقة للتعامل مع الأمر.
    Evet, Bree daima kendini kontrol etti ve sıra bir krizle başa çıkmaya geldiğinde... Open Subtitles نعم بري كانت دائما مسيطرة لذا عندما وصلت الأمور للتعامل مع كارثة
    Bütün bunlarla başa çıkmaya hazır olup olmadığımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا أنا مستعد للتعامل مع كل هذا
    Axe Capital'la 7 gün 24 saat başa çıkmaya hazırım. Open Subtitles لكنك تعلم أنني مستعد للتعامل مع (أكس كاب) على مدار الساعة
    Ellie'nin ölümüyle tıpkı onun benden isteyebileceği şekilde başa çıkmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أتعامل مع وفاة (إيلى) بالطريقة التى لكانت ترغبنى أن أتعامل بها مع ذلك
    Ben de Glen'le aynı şekilde başa çıkmaya karar verdim. Open Subtitles لذا فقد قررت أن أتعامل مع (غلين) بنفس الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus