"başarınız" - Traduction Turc en Arabe

    • نجاحك
        
    • نجاحكم
        
    Bir başka deyişle, performansınız sizinle ilgiliyken Başarınız hepimizle ilgili. TED بعبارات أخرى أدائك عنك، لكن نجاحك يتعلق بنا جميعًا
    İlk salgını kontrol altına alma Başarınız ne kadar iyi olursa olsun, sivil halkın huzursuzluğunun sonuçları oluşturduğunuz karantina alanının dışına taşacaktır. Open Subtitles بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها
    Menfaatlerim ve hayatım konusunda büyük bir risk aldım, sizin Başarınız için, korsanları karşıma aldım. Open Subtitles كشخصية كبيرة تخاطر بنفسها وبمصالحها لقد اكتسبت أعداء من القراصنة من أجل التأكيد على نجاحك
    Başarınız dikkat çekecek. - Evet. - Şerefe. Open Subtitles نجاحكم لن يتم انكاره اوافق , لكن لابد ان نكون عقلاء من نفاذ بصيرة الشعب
    İnanın bana Başarınız çok hakedilmiş. Open Subtitles نجاحكم في التجارة كان بجدارة، صدقني
    Hepimizin içinde yaşamak isteyeceği bir çeşit mekaniksel dünya, öyle bir yer ki, her şey kolayca hesap çizelgeleri üzerinde açıklanabilir, nümerik olarak ifade edilebilir, ve de bir şey üzerinde harcadığınız efor Başarınız ile orantılı olabilir. TED إنه نوع من العالم الميكانيكي الذي سنعيش فيه، حيث تتكئ هي بكل لطف على جداول البيانات، كل شئ قابل للتوضيح عبر الأرقام، والجهد الذي تبذله أنت هو شئ متناسب مع حجم نجاحك.
    Hey, aramaya niyeti var Başarınız için tebrikler Open Subtitles أردت الإتصال بك أهنئك على نجاحك
    Başarınız için tebrikler. Bunu hak ettiniz. Open Subtitles تهانئي على نجاحك إنك تستحقه
    Sizin Başarınız onun temerrütü, Open Subtitles نجاحك هنا أمر طبيعي
    Sizin Başarınız, benim başarım. Open Subtitles نجاحك هو نجاحي
    Sizi ve Bay Gardner'i veto etme gücüm mevcut, ...ama sizin Başarınız... Open Subtitles أجل, لدي السلطة لأعترض "عليكِ وعلى السيد "غاردنر ...لكن نجاحكم
    Sizin Başarınız bana da yardım edecek. Open Subtitles وسيساعدني نجاحكم في تحقيقه
    Başarınız bir zafer değil. Open Subtitles نجاحكم لا يعد إنتصار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus