"başarısızlığının" - Traduction Turc en Arabe

    • الفشل
        
    • فشلك
        
    Bu lejyonun Başarısızlığının duyulmasındansa akıbetinin bir sır olarak kalması daha iyi. Open Subtitles من الأفضل أن يبقى مصير الفيلق غامضاً، عن افشاء حقيقة الفشل.
    Başarısızlığının bir anısı olarak bir cam kalıbı sakladı. Open Subtitles وقد احتفظَ بقطعة زجاجية كتذكار لهذا الفشل
    Banliyöleşme Başarısızlığının sorunlarından biri de köy ve kasaba arasındaki; şehir ile kırsal arasındaki farkı kavrayışımızı bozması. TED كما تعلمون ، واحدة من المشاكل مع الفشل الذريع للضواحي هو أنه دمر فهمنا للتمييز بين الريف والمدينة، وبين المناطق الحضرية والريفية.
    Başarısızlığının beni çok üzdüğünü duymak bizi daha fazla mı yakınlaştıracak? Open Subtitles هل يقربنا أكثر معرفتك أن فشلك يشعرني بالحزن ما وراء الكلمات؟
    Başarısızlığının ortasında ölü gibi asılı kalmış olabilirsin ve buna rağmen, şunu söylemek için buradayım: Çok güzelsin. TED قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة.
    Başarısızlığının beni hayalkırıklığına uğrattığını duymak bizi daha çok mu bir araya getirecek? Open Subtitles هل تقربنا أكثر معرفة أن فشلك يشعرني بالحزن ما وراء الكلمات؟
    Başarısızlığının seviyesi beni her zaman şaşırtmaya devam ediyor, Gisborne Open Subtitles حسنأًً، مستواك في الفشل لا يوجد له مثيل، يا (غيسبورن)
    Bütün şehre işkence ederken beni izleyebileceksin. Başarısızlığının vebalini gerçekten anladığın zaman Ra's Al Ghul'un kaderini tamamlayacağız. Open Subtitles يمكنُكَ أن تراني وأنا أُرهب المدينة بأكملها وحينها عندما تكون فهمت حقاً عمق الفشل...
    - Başarısızlığının haddi hesabı yok. Open Subtitles كما لو أنّك سُحبتَ عارياً من وحلِ الفشل
    Annen Lara ve ben Zod kadar biz de dünyamızın Başarısızlığının ürünleriydik. Open Subtitles أنا ووالدتك (لارا)... كنّا نتاج الفشل في عالمنا بقدر فشل (زود)،
    Bana bu şekilde yaklaştığında Başarısızlığının kokusunu alabiliyorum. Open Subtitles أتعرف؟ حين تقترب مني إلى هذا الحد، أشم رائحة فشلك.
    Başarısızlığının cezasını kim çekecek zannediyorsun? Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تدفع ضريبة فشلك
    Başarısızlığının muazzamlığını anlamaya başlamışsındır sanırım. Open Subtitles يجب أن تدرك وتفهم مقدار فشلك الذريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus