"başbakanın" - Traduction Turc en Arabe

    • رئيس الوزراء
        
    • رئيسة الوزراء
        
    • لرئيس الوزراء
        
    • رئيس مجلس الوزراء
        
    • لرئيسة الوزراء
        
    • رئيس وزراء
        
    • رئيسة وزراء
        
    • برئيس الوزراء
        
    • للمستشار
        
    Bu şartlar altında, Başbakanın güvenliğini size teslim etmenin... uygun olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles في ظل هذه الظروف لا أعتقد أنك مؤهل لمسؤولية حماية رئيس الوزراء
    Başbakanın da katılacağı yeni evimizi kutlama partisi önümüzdeki ay. Open Subtitles التدفئة المنزلية في الشهر القادم والسيد رئيس الوزراء سينقل خلفيته
    Ama bana inanın, bu rapor Başbakanın ofisinden kasıtlı olarak sızdırılmadı. Open Subtitles لكن صدقانى، هذا التقرير لم يخرج عمداً من مكتب رئيس الوزراء
    Haftanın en çok konuşulan hikâyesi Başbakanın akıl hastası kızı. Open Subtitles الخبر المتصدر هو خبر مرض ابنة رئيسة الوزراء بمرض عقلي
    Gazetelere göre; aynı zamanda gerçekleşmiş olan Başbakanın ölümünden daha onulmaz bir acı. Open Subtitles تقول الصحف بأنها خسارة لايمكن علاجها أكثر من الموت الحديث لرئيس الوزراء
    Lütfen gelin ve Başbakanın teşekkürünü alın. Open Subtitles رجاءاً تعالوا معى حتى يشكركم رئيس الوزراء.
    Bir Başbakanın silahını sıkmaktan çok mutlu oldum. Open Subtitles اخيرأ استطيع ان اصافح مسدس رئيس الوزراء.
    Başbakanın seni odasına çağırdığını söyledi. Open Subtitles وقال أن رئيس الوزراء قد استدعاكَ إلى مكتبه.
    Başbakanın helikopterinin ineceği Pari Mahal civarındaki... bu bölge biraz hassas bir bölge. Open Subtitles المنطقة القريبة من بارى ماهول المنطقة التي ستحط بها طائرة رئيس الوزراء منطقة حساسة
    Başbakanın güvenliğinden ben sorumluyum ve sorumlu kalacağım... siz beni azledinceye kadar. Open Subtitles أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي
    Tam 14.45'te Başbakanın helikopteri buraya inecek. Open Subtitles ستهبط طائرة رئيس الوزراء في تمام 02: 45 هنا
    Başbakanın konuşmalarında bundan... neden daha fazla söz etmediğini anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا يقوم رئيس الوزراء بذكر هذا السبب فى خطبه
    Mary, Başbakanın ofisini ara. Onunla hemen konuşmak istediğimi söyle. Open Subtitles ماري, إتّصلِ بمكتب رئيس الوزراء أخبريهم بأنّي يجب أن أتحدّث معه الآن
    Başbakanın sekreteri yine ararsa ne diyeyim? Open Subtitles ماذا اقول لسكرتيرة رئيس الوزراء لو اتصلت ثانية ؟
    Sanırım Başbakanın ne kadar sinirli olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك داع لأن أخبرك بمدى إنزعاج رئيس الوزراء
    Başbakanın verdiği sözü tutmasını bekliyorlar. Open Subtitles يطمحون ان تفعل رئيسة الوزراء ماكانت تنادي به
    Şimdi de Başbakanın cinsiyetiyle uğraşmaya başladılar. - Yiyecek bir şey ister misin? Open Subtitles وكيف هو قانوني ان تنتقد رئيسة الوزراء بسبب جنسها
    Bu konuda ağzından tek kelime alamazsınız. Marrot'un vergi parasını porno ve içkiye vermesi Başbakanın umurunda değil mi? Open Subtitles رئيسة الوزراء لاتمانع بانفاق اموال الضرائب على افلام اباحية ومسكرات؟
    Başbakanın sağ kolunu hiç yazmamış olabileceği bir makaleye dayanarak saflarımıza katabileceğini düşünüyorsun yani. Open Subtitles إذن .. تعتقدين أن بإمكانك تحويل الذراع اليمنى لرئيس الوزراء
    Başbakanın oğlu bile olsan kâğıdını almayacağım. Open Subtitles حتى إن كنتم أبناء رئيس مجلس الوزراء فلن أقبل أوراقكم
    Laugesen o mektuba güveniyor. Ben Başbakanın basın toplantısına gidiyorum. Open Subtitles لاغسن يعول على رسالة الوداع تلك انا ذاهبة للمؤتمر الصحفي لرئيسة الوزراء
    ve Başbakanın karşısında Kaşmir'i çok iyi temsil etmek zorundayız. Open Subtitles . . في قصرِ الرّئيسَ، أمام رئيس وزراء دلهي. .
    Sen de bunun çaresiz bir Başbakanın ağzından çıkan kibirli bir demokrasi tanımı olduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles وردك لها ان تفسيرها لمفهوم الديموقراطية تفسير عنجهي من فم رئيسة وزراء يائسة
    Başbakanın korumalarını alarma geçirip, bir taktik ekibi ayarlayacağım. Open Subtitles سأقوم بتحذير مفرزة الأمن الخاصة برئيس الوزراء وإعداد فريقاً تكتيكياً
    Başbakanın danışmanının bir haberi düzenlemesine izin verdin. Open Subtitles سمحت للمستشار الاعلامي بتحرير عملنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus