"başka bir hikâye" - Traduction Turc en Arabe

    • قصة أخرى
        
    • قصّة أخرى
        
    • قصة اخرى
        
    • قصة مختلفة
        
    • قصّة مختلفة
        
    • بقصة مختلفة
        
    Bana ilham veren başka bir hikâye Ukrayna'nın Odessa şehrinde geçiyor. TED قصة أخرى ألهمتني كانت في أوديسا بأوكرانيا.
    Ethan'ınkisi ise başka bir hikâye. O çocukken tam olarak küçük bir domuz gibiydi. Open Subtitles بينما إيثان هو قصة أخرى عندما كان طفلا سمينا
    Ethan'ınkisi ise başka bir hikâye. O çocukken tam olarak küçük bir domuz gibiydi. Open Subtitles بينما إيثان هو قصة أخرى عندما كان طفلا سمينا
    Son on yıldır hiç sertleşmedim ama o tamamen başka bir hikaye. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Ertesi gün kız hikayesini bitirir bitirmez başka bir hikaye anlatmaya başlamış, onu da en güzel yerinde bırakmış. Open Subtitles لكن في اليوم التالي ، حالما أنهت الأخت ،من إلقاء القصّة بدأت تروي قصّة أخرى ، وتتوقف عند الجزء الأكثر اثارة
    Biraz deli olduğumu düşünüyorlar ama bu başka bir hikaye. TED ظنوا أني مصاب ببعض الجنون، هذه قصة اخرى عل أية حال.
    Ama burada ki kızarmış biftek parçası başka bir hikaye anlattı. Open Subtitles لقد سمعنا قصة مختلفة من لحمِ البقر الهشِّ هنا.
    Ama talk pudrasının ve bir günlük naylon çorabın keskin kokusu başka bir hikâye anlatıyor. Open Subtitles يتذمرن في دورات المياه لكن عندها الرائحة الواضحة لـ بوردة التلك وهذا السروال الضيّق يُخبر قصة أخرى
    Ne kadar sürede tekrar ayağa kalkacağımız, başka bir hikâye. Open Subtitles والوقت الذي سنستغرقه للعودة للعمل قصة أخرى.
    Gerçi ben kendisine Dedektif Şapşal diyorum ama bu başka bir hikâye. Open Subtitles إلا أنني ندعو له المخبر الدوش. ولكن تلك قصة أخرى.
    Bu kol düğmeleri bana başka bir hikâye anlatıyor. Open Subtitles لكن أزرار أكمامك تروي قصة أخرى
    Bu da başka bir hikâye, değil mi? Open Subtitles حسناً, هذه قصة أخرى أليس كذلك؟
    Tamam, başka bir hikâye anlatıyormuş gibi yapalım. Open Subtitles حسناً , لنتظاهر بقول بقول قصة أخرى
    Sana başka bir hikâye anlatacağım. Open Subtitles سوف أحكي لكِ قصة أخرى.
    Ve senin hakkında başka bir hikaye yazmam için beni bekleme. Open Subtitles ولا تنتظر منّي أنْ أكتب قصّة أخرى عنك.
    Duygusal olarak, bu başka bir hikaye. Open Subtitles عاطفيا، تلك قصّة أخرى.
    Ama bu başka bir hikaye. Open Subtitles لكن هذه قصّة أخرى
    ÜIkemiz lanet komünistler tarafından istila edildi, ama bu başka bir hikaye. Open Subtitles نحن محكومون بالشيوعية اللعينة ولكن هذه قصة اخرى
    Şimdi başka bir hikaye, adı "Bart'ın Hatası". Open Subtitles واليكم قصة اخرى اسمها غلطة بارت
    Fakat bu başka bir hikaye. Open Subtitles نذكر تقريباً أصحاب الضربات القوية إنما هذا فهو قصة مختلفة
    Bütün gün yemininizden bahsedebilirsin. Ama gerçekler başka bir hikaye anlatıyor. Open Subtitles يمكنكِ التحدث طوال اليوم عن قَسَمكِ ولكن الحقائق تروي قصّة مختلفة
    Bence bunların hepsi önemli hikâyeler ve insan olmanın anlamı üzerine bize söyleyecekleri çok şey var, fakat bir kenara yazmanızı istiyorum, bugün size çok başka bir hikâye anlattım. TED وأعتقد بأن جميعها قصص مهمة، ولديهم الكثير ليخبرونا به حول معنى أن نكون بشر، لكن أريدكم أن تلاحظوا بأني أخبرتكم اليوم بقصة مختلفة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus