"başka zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • وقت آخر
        
    • في وقت لاحق
        
    • بوقت آخر
        
    • وقتٍ آخر
        
    • وقت أخر
        
    • وقت اخر
        
    • بوقتٍ آخر
        
    • لوقت آخر
        
    • بوقت لاحق
        
    • أحداث أخرى
        
    • وقتٍ لاحق
        
    • في يوم آخر
        
    • زمن آخر
        
    • الوقت الآخر
        
    • أيّ وقت
        
    Bu konuyu başka zaman konuşsak da yıl dönümümüzün tadını çıkarsak olmaz mı? Open Subtitles أيمكننا أن نتكلم عن هذا في وقت آخر و نستمتع بعشاء ذكرى علاقتنا؟
    Konuşmayı başka zaman yaparız. Open Subtitles حسناً، إقرئها سنتحدث عن الأمر في وقت آخر
    Üzgünüm çocuklar. Bunu başka zaman yaparız. Open Subtitles أعتذر أيتها الطفلتان ، سوف أفعل ذلك فى وقت آخر
    İkisini de alın. başka zaman ödersiniz. Open Subtitles لا داعي , خذي الاثنين و يمكنكِ أن تدفعي في وقت لاحق
    başka zaman görüşürüz. Open Subtitles . حسناً ، الآن عودى ، الآن . سوف أراكِ بوقت آخر
    Bu konuyu başka zaman da tartışabilirdik bu kadar geç saatte gelmenin bir nedeni var. Open Subtitles يمكننا أن نجري هذه المحادثة في وقتٍ آخر. ولكنك أتيت في هذه الوقت المتأخر لسبب.
    - Ve başka zaman dönmeni. Open Subtitles أنا أقول بأن تسامحوهما وتعودان في وقت آخر
    Kendim için başka zaman üzülebilirim - sizin onu yakalamanızdan sonra. Open Subtitles كلا يمكنني الأسى على نفسي في وقت آخر بعد أن تمسكوا به
    Benimle konuşmak istemişti. İşi varsa... başka zaman. Open Subtitles حسناً, هو سألني لمقابلته إذا كان مشغول, ربّما في وقت آخر
    başka zaman olsa, bu ev, ziyaretinizle şenlik yerine dönerdi. Open Subtitles في وقت آخر سيكون المنزل سعيداً اذا قمتِ بزيارة
    Bir yerde durur musun. Partiyi başka zaman yaparız. Sizin için küçük bir hediye. Open Subtitles تعالي هنا.يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ حفلة في وقت آخر.
    Yemeği başka zaman yapalım. Yapacak işim var. Open Subtitles سيجب علينا تناول الغداء في وقت آخر , لدي عمل للقيام به
    başka zaman gelip, yüklü bir alışveriş yaparım. Open Subtitles أنا سَأَرْجعُ وقت آخر لَرُبَّمَا ويَعمَلُ بَعْض التسوّق الجدّيِ جداً.
    Paulie, teşekkür ederim. Belki başka zaman. Open Subtitles انظر يا بولي , إنني أقدر ما تفعله كثيراً و لكن ربما في وقت آخر
    Kart oyunlarınızı başka zaman oynayabilirsiniz. Şu anda yetkili benim. Open Subtitles يمكنكم اللعب في وقت آخر الآن , أنا المسئول
    Şimdi zamanı değilse, başka zaman da gelebilirim. Open Subtitles إذا مسكت لك في وقت سيء، أنا يمكن دائما العودة في وقت لاحق.
    - başka zaman belki. Şimdi yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles ربما في وقت لاحق يا روز,لاني افضل الان المضي في كفاحي للحصول على بعض الخصوصيه.
    Kabalık etmek istemem ama geç oldu. Belki bunu başka zaman konuşabiliriz. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو وقحة، لكنّ الوقت متأخر ربّما يمكننا التحدث بوقت آخر
    Üzgünüm. Zamanlamanız iyi değil, belki başka zaman. Open Subtitles أنا آسفة ، ولكن اليوم ليس . باليوم الجيد ، لذا ربما في وقتٍ آخر
    Belki de Litvanya'nın gümrük tarifelerini başka zaman görüşebiliriz. Open Subtitles حسناً, نستطيع أن نتجادل حول التعريف اللتواني في وقت أخر
    Bak, Alex, Üzgünüm, ama bunu başka zaman konuşabilir miyiz? Open Subtitles انظرى الكس انا اسف هل يمكن ان نتكلم عن هذا فى وقت اخر
    Kıza başka zaman gelmesini söyleyebilirdim. Open Subtitles هل ترغب مني أن أقول لها بأن تعود بوقتٍ آخر.
    Bak, o haklı, senin de kolun gitmiş. Bunu başka zaman yaparız. Open Subtitles انها محقة ، قد تضر يدانا ، لذا سنؤجل حملها لوقت آخر
    Şimdi değilse bile, başka zaman beni ara. Open Subtitles حتى لو لم تستطع الإتصال الآن فاتصل بيّ بوقت لاحق
    Abed, başka zaman çizgisi yok. Open Subtitles لا توجد خطوط أحداث أخرى
    Bu olayı başka zaman hallederiz. Hayır, şimdi halledeceğiz. Open Subtitles لقد اتفقنا على المبلغ، يمكننا أن نحلّ هذا الأمر في وقتٍ لاحق
    Bugün olmazsa başka zaman olur. Open Subtitles إن لم نتزوج اليوم فسنقوم بذلك في يوم آخر
    başka zaman olsaydı, bu beni çok etkileyebilirdi. Open Subtitles في زمن آخر . كان هذا ليؤثر فيّ
    başka zaman. Open Subtitles الوقت الآخر.
    Ameliyatı başka zaman olabilirim. Bu yarışmayı sadece bir kez kazanırım. Open Subtitles يمكنني الخضوع للجراحة في أيّ وقت آخر لكن يمكنني الفوز بالزفاف مرة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus