"başladığın zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما بدأت
        
    • عندما تبدأ
        
    • عندما بدات
        
    • عندما تبدأين
        
    Bu işe ilk başladığın zaman 5 milyon dolar kazanacağını hayal ettin mi hiç? Open Subtitles انظر، عندما بدأت هذا الأمر، هل حلمتَ حتى بإمتلاك 5 ملايين دولار؟
    Burada çalışmaya başladığın zaman seni araştırdım. Open Subtitles سألت عنك عندما بدأت بالعمل هنا
    Biliyorum ama bir şeye başladığın zaman durum çok zorlaşıyor. Open Subtitles أنا أعرف لكن الأمر صعب جداً عندما تبدأ بشيء ما
    Avlanmaya başladığın zaman kendine güvende olduğun bir yer arasın. Open Subtitles عندما تبدأ بالضيد لوحدك, ستجد نفسك في مكان سالم
    Marshall, bu şirkette çalışmaya başladığın zaman her şeyin çok eğlenceli geldiğinin farkındayım. Open Subtitles مارشل اعلم انك عندما بدات مع الشركة كان كل شئ ممتع والعاب
    Onu kuyruğunla okşamaya başladığın zaman geldim. Open Subtitles لقد جئت عندما بدات بالتحرش بذيلك
    Biriyle ilk çıkmaya başladığın zaman her şey daha lezzetlidir, daha güzel görünür ve zaman uçup gider. Open Subtitles عندما تبدأين بمواعدة احدٍ ما, و كل شيء يبدو طعمه افضل, و كل شيء يبدو افضل, و الوقت يمر بسرعة فقط.
    Burada çalışmaya başladığın zaman seni araştırdım. Open Subtitles فقد ذهبت لزيارتك عندما بدأت العمل هنا
    Marshall, bu şirkette çalışmaya başladığın zaman her şeyin çok eğlenceli geldiğinin farkındayım. Open Subtitles يا (مارشال) إسمع, عندما بدأت في هذه الشركة كانت مجرد مرح و ألعاب
    Truvada almaya başladığın zaman delice yan etkileri olmuş muydu? Open Subtitles عندما بدأت بتناول حبوب (تروفادا)، هل مررت بتأتيرات جانبية جنونية؟
    Yani senin viskiyle frontal korteksini sarhoş etmeye başladığın zaman. Open Subtitles وذلك عندما بدأت بتخليل قشرة رأسك المدارية الأمامية بمشروب (سكوتش)
    İşe ilk başladığın zaman bir haftaya kalmaz ölür diye düşünüyordum sanırım altı gün falan dayanırdın. Open Subtitles عندما بدأت... إعتقدت أنها ستموت خلال "إسبوع" واعتقد أنه من ستة أيام
    İşe başladığın zaman en iyisidir çünkü en yukarı çıktığın anda o zaman durur her şey. Open Subtitles كيف حالك؟ عندما تبدأ ، هذا افضل وقت لأنه قريبا ستكون على القمه بالأعلى هذا عندما تبدأ
    Sabahları benimle sevişmeye başladığın zaman sen de erken çıkabilirsin. Open Subtitles عندما تبدأ في ممارسة جنساً صباحياً معي عندئذ يمكن ان تغادر باكراً
    Ahırlarda çalışmaya başladığın zaman, Open Subtitles عندما تبدأ العمل في حظيرة البقر
    Dinlemeye başladığın zaman. Open Subtitles عندما تبدأ بالاصغاء
    Yani ağlamaya başladığın zaman beyninin hangi bölgesinin harekete geçtiğini görebileceğim. Open Subtitles لذا عندما تبدأين بالبكاء أستطيع أن أرى أي جزء من العقل يستنشط
    Kapılar çalmak içindir. Seninle bir anlaşma yapalım. Sen okulda müdürün kızı gibi davranmaya başladığın zaman ben kapı çalmaya başlarım. Open Subtitles سأعقد معكِ إتفاق، سوف أبدأ فى القرع عندما تبدأين فى التعامل كإبنة المديرة فى المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus