"başlattık" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد بدأنا
        
    • أطلقنا
        
    • بدأناها
        
    • وبدأنا
        
    • اطلقنا
        
    • بدأنا برنامج
        
    • بدأنا عملية
        
    Amerika'daki Kalp Derneği ile birlikte, çocuk obezitesi girişimini başlattık. TED لقد بدأنا بمبادرة سُمنة الأطفال مع جمعية القلب في أمريكا.
    Twitter'da araştırmayla alay eden bir etiket başlattık. Dünya çapında manşet haber oldu. TED لقد بدأنا وسما على التويتر نسخر من هذه الدراسة، وتحولت إلى عناوين بارزة حول العالم.
    Öncelikle, nükleer çağı 1945'de başlattık. TED بادئ ذي بدء، لقد بدأنا العصر النووي عام 1945.
    Bundan sonra başka bir kampanya başlattık zeminlerdeki harf sahneleri ile. TED بعد ذلك، أطلقنا حملة أخرى فيها مشاهد الأحرف موضوعة على الأرض
    Bu sebeple bu hafta IKEA'da kadınlar için açık iletişim ağı başlattık ve değişime önderlik etmek için ne gerekliyse yapacağız. TED لذا أطلقنا الشبكة المفتوحة للنساء هذا الأسبوع في إيكيا، وسوف نقوم بكل ما يتطلبه الأمر لقيادة التغيير.
    Tamam, savaşı biz afganlar kendi kendimize başlattık Open Subtitles اجل ، نحن الافغان من بدأناها فيما بيننا
    İnsanlık için Mimari projesini 700 dolar ve bir web sayfası ile başlattık. TED لقد بدأنا "الهندسة المعمارية من أجل الإنسانية" ب 700 دولار وموقع على الإنترنت.
    Bu bölgedeki ilk sıtma tedavisi programını başlattık. TED لقد بدأنا أول برنامج لعلاج الملاريا يتم هناك على الإطلاق.
    Peki,Polis Akademisi'nde acil bir eğitim programı başlattık... ama sizin bu iş için uygun olduğunuza emin değilim. Open Subtitles لقد بدأنا برنامج طارئ للتدريب في أكاديمية الشرطة لكن أنا لست متأكداً أنكم مناسبين للعمل
    Evet, işi evin arkasından başlattık. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    SS bir darbe peşinde, ayaklanmayı bastırmak için ve Hitler'in Almanya'sını kurtarmak için Valkür'ü başlattık. Open Subtitles البوليس النازي يخطط لإنقلاب لقد بدأنا عملية فالكري لسحق التمرد , و حِفْظ المانيا الهتلرية
    Bunu birlikte başlattık ve birlikte bitireceğiz mutlu bir aile gibi. Anladın? Open Subtitles لقد بدأنا ذلك وسننهيه مثل عائلة كبيرة حقيرة سعيدة أتفهمين ذلك؟
    Dün gece bir şey başlattık. Farkındasın, değil mi? Open Subtitles لقد بدأنا شيئًا بليلة الأمس، وأنت تدرك هذا، صحيح؟
    Sayılar? Işıkların yandığı evi bulmak için oraya gittiğimizde biz başlattık bunu. Open Subtitles لقد بدأنا عندما ذهبنا لنكتشف المنزل والأضواء
    2014 yılında, sadece bir şey için büyük bir proje başlattık: keşfet ve koru. TED لذا، في أواخر عام 2014، أطلقنا مشروعًا طموحًا لفعل ذلك بالضبط: ألا وهو الاكتشاف والحماية.
    Geçen yıl, ulusal ölçekte dünyanın ilk otomatik dağıtım sistemini başlattık. TED في العام الماضي، أطلقنا أول نظام تسليم آلي في العالم والذي يعمل على نطاق وطني
    Bu senenin başında, burada Brezilya'da kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olan Imazon'dan arkadaşlarımızla ilk ulusaltı Sosyal İlerleme Endeksi'ni başlattık. TED مؤخرًا هذا العام، مع اصدقائنا من منظمة الأمازون الغير ربحية هنا في البرازيل، أطلقنا أول مؤشر للنمو الاجتماعي غير حكومي.
    Böylece Crisis Text Line'ı (Kriz Mesajlaşma Hattı), kurduk. Sessizce. Chicago ve El Paso'da, her birinde birkaç bin insanla başlattık. TED لكتابة رسائلهم وبالفعل أطلقنا خط الأزمة، بهدوء شديد، في شيكاغو وأل باسو -- فقط آلاف من الأشخاص في كل سوق.
    - Biz başlattık. Open Subtitles -ونحن بدأناها
    Bununla ilgili bir bülten yayınladık ve şehir çapında bir arama başlattık. Open Subtitles وضعنا منشورات وبدأنا بالبحث على مستوى المدينة.
    Dünyanın en büyük yasadışı sanat sergisini başlattık. TED لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق.
    Yaşı büyük kızlar için mesleki programlar başlattık ki daha genç olanlar okula gelmeyi bırakmasın. TED بدأنا برنامج المهارات المهنية للأطفال الذين هم أكبر سنا لكي لا يتم توقيف الأصغر من الذهاب للمدرسة
    Konut yapımında olduğu gibi, bunun için çözüm bulmakta toplumu dâhil etmek zorundaydık ve katılımcı bir tasarım süreci başlattık. TED وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus