"babamın kalbini" - Traduction Turc en Arabe

    • قلب أبي
        
    • قلب والدي
        
    • قلب والدنا
        
    babamın kalbini 6 dakika süre ile durduracaklarını biliyor muydun? Open Subtitles أكنتي تعلمين أنهم سيوقفون قلب أبي لمدة 6دقائق كاملة؟
    Ya içimdeki bir şey babamın kalbini tamamen iyileştirirse? Open Subtitles ماذا إذا الشئ الذي في داخلي يمكنه إصلاح قلب أبي بشكل دائم
    babamın kalbini kırdım, ve ailemin evliliğine mal oldu. Open Subtitles فطر ذلك قلب والدي وكان الثمن زواج والديّ
    Bak, babamın kalbini kırdı, defalarca kez. Open Subtitles لقد فطرت قلب والدي ، مرارًا و تكرارًا
    Ama sen babamın kalbini kırdın. Open Subtitles لكنك حطمت قلب والدنا.
    Annemin, babamın kalbini çalan o fahişe Hexenbiest anneni sevmediği doğrudur. Open Subtitles لم تكن أمي بالفعل أبداً... مولعة للغاية بأمك الـ(ساحرة وحشية) السافلة... التي سرقت قلب والدنا.
    Bu babamın kalbini çok kırdı ve bu yüzden beni hiç affetmedi. Open Subtitles وفطر ذلك قلب أبي حقاً ولم يسامحني على ذلك حتى الآن
    babamın kalbini kırdım. Tıpkı kalbimi kırdığın gibi. Open Subtitles لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي.
    - Evet. babamın kalbini kırmış. Open Subtitles لقد انفطر قلب أبي
    Ama babamın kalbini kırdım. Open Subtitles ولكني كسرت قلب والدي.
    Çünkü bu babamın kalbini kırar. Open Subtitles لأنه سوف يكسر قلب والدي
    Ruhunu tartmak için babamın kalbini aldı. Open Subtitles انتزع قلب والدي ليزن روحه
    babamın kalbini kırdım. Open Subtitles ولقد فَطَرت قلب والدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus