"babam bana" - Traduction Turc en Arabe

    • لي أبي
        
    • لي والدي
        
    • أخبرني أبي
        
    • أخبرني والدي
        
    • أعطاني أبي
        
    • أبي أخبرني
        
    • كان أبي
        
    • والدي أخبرني
        
    • والدي علمني
        
    • كان والدي
        
    • أبي أعطاني
        
    • أبي كان
        
    • أبي لم
        
    • أبي يخبرني
        
    • منّي والدي
        
    Babam bana, böylelerine göz yummamamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال لي أبي أننا يجب ألا نتحمل من هم من نوعه
    Vay canına, bu harika. Ben 1. sınıfı bitirdiğimde Babam bana, git kendine bir iş bul demişti. Open Subtitles هذا رائع ، عندما تخرجت في الصف الأول كل مافعله لي أبي هو أن قال لي ابحث عن عمل
    Birkaç yıl önce Babam bana gelip hayatını değiştireceğini söyledi. Open Subtitles منذ بضعة أعوام، أتى لي والدي وقال أنه يغير حياته
    Babam bana nasıl hissettiğini söylediğinde ikisinin de birbirlerine ilgisi varmış gibi görünüyordu. Open Subtitles عندما أخبرني أبي عن شعوره كان الأمر يبدو أن كلاهما مغرمان ببعضهم البعض
    11 yaşımdayken, Babam bana arkadaşının eve geldiğini söyledi ve ne derse yapmam gerektiğini, yoksa dayak yiyeceğimi söyledi. Open Subtitles وعندما كنتُ في سن الحادية عشر أخبرني والدي بأن صديقه آتِ وينبغي علىّ أن أفعل ما يقول وإلا سيضربني
    Babam bana bu tür kitaplardan öyle çok verdi ki, bir kütüphane kurabilirim. Open Subtitles انتهيت منه، أعطاني أبي الكثير من الكتب يمكنني إنشاء مكتبة من كثرتها، أرجوكِ
    Benden önce olan bir olay ama Babam bana anlatmıştı. Open Subtitles لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه
    Onur konuklarım. Ben ufacık bir çocukken Babam bana karanlık çağ hikayeleri anlatırdı. Open Subtitles حضرة الضيوف الكرام عندما كُنت طفلاً, كان أبي يُخبرني قصص عن عصور الظلام
    - Babam bana herşeyi anlatır. - Ayrıca bana paramızı israf etmememiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles يقول لي أبي كل شيء، وهو قال أيضا أننا يجب ألا نضيع مالنا
    Yıl 1946. İş güç yok. Babam bana yanında iş ayarladı. Open Subtitles كان العام 1946، بلا وظيفة فنصب لي أبي فخاً
    Bak, Babam bana beni sevdiğini hiç söylemedi. Open Subtitles استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني
    Babam bana her zaman şöyle derdi, ...eğer paralarını ellerinde tutacak kadar akıllı değillerse o zaman o parayı hak etmiyorlardır. Open Subtitles قال لي أبي دائماً، إذا لم يكونوا أذكياء بما فيه يكفي للإحتفاظ بأموالهم، فإنّهم لا يستحقوّنه
    Babam bana mektuplar ve notlar vasıtasıyla kendi el yazısıyla bir miras bıraktı. TED وترك لي والدي ميراث من خط يده عبر الخطابات والمذكرات
    Böyle olunca da Babam bana İran'da ya da Necef'te çalışmamı söyledi. Open Subtitles لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف
    Babam bana bu kitaptan bahsetti. Başına bir şey gelirse diye, dedi. Open Subtitles أخبرني والدي عن هذا الكتاب، تحسّباً من حدوث شيء له.
    Yıllar önce Babam bana burayı bıraktığında, bu kızları hâyâl ederdim. Open Subtitles حسناً, عندما أعطاني أبي هذا المكان منذسنوات, كنت أحلم بهذه الفتيات.
    Babam bana iddiamızdan haberdar olduğunuzu söyledi. Open Subtitles أبي أخبرني أنكم أساس رهاننا الصغير
    Babam eskiden kamp yaptığımızda Babam bana söylerdi. Open Subtitles كان أبي يردد هذه الاغنيه عندما نخيم حينما كنت صغيره
    Babam bana polis olmanın en zor yanı... birinin ölmesi ve yaşaması arasındaki fark olduğunu bilmektir. Open Subtitles والدي أخبرني أصعب جزء بأن تكون شرطياً هو أن تعلم أنك ستكون المسؤول عن موت الشخص أو بقائه حياً
    Babam bana hayatın basit olduğunu ve şefkatin varlığını öğretti. Open Subtitles والدي علمني ان الحياة البسيطة والتعاطف هو التالي
    Babam, bana bu tip şeylerin takdire şayan olduğunu öğretti. Open Subtitles كان والدي يعلمني... بحيث أصبحت امتلك مهارة بالحكم على الأشياء
    Babam bana basit bir görev vermişti ve ben bunu beceremedim. Open Subtitles أبي أعطاني مهمة بسيطة و لم أستطع تنفيذها
    Babam bana bir şey öğretmeye çalışıyordu, fakat onu görmek için çok aptaldım. Open Subtitles أبي كان يحاول أن يعلمني شيئاً . كنتُ غبياً للغاية حتى لا أراه
    - Babam bana bu konuda bir şey demedi. - Epey çalışmıştım. Open Subtitles أبي لم يقل لي أي شىء أفكر في الأمر من مدة طويلة
    Babam bana hep, tanrının kör bir kedi olmadığını söylerdi. Open Subtitles أبي يخبرني دائمـاً: أن الله ليس قط أعمـى غافل عمـا يفعــل
    Babam bana hiç "zıpla" demedi. Open Subtitles لم يطلب منّي والدي القفز يوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus