"bahsederiz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتحدث
        
    Mesela 300'den bahsederiz, oyuncunun 300 vurmasından. TED لذلك نحن نتحدث عن 300, الضارب الذي ضرب 300
    Motivasyonla ilgili konuşurken, genellikle insanların bazı materyallere erişiminden bahsederiz. TED حين نتحدث عن التمكين فنحن عادة نتحدث عن السماح بالوصول المواد و تسهيل الوصول للأدوات.
    Güç geçişinden bahsettiğimizde, genellikle Asya'nın yükselişinden bahsederiz. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Diğer denizcilerle savaş hakkında konuşurken yalnızca eğlenceli şeylerden bahsederiz. Open Subtitles عندما أكون فى صحبة رفاقى من جنود البحرية الأخرين ويدور حديث عن الحرب نتحدث عن المواقف الطريفة التى حدثت وقتها
    Aslında erkek olmakla ilgisi var. Biz kızları çivilemekten bahsederiz. Open Subtitles إنه أمراً يخص بالشباب ..نحن نتحدث عن مجامعة فتاة كل هذا
    Bazen işten bahsederiz. İşimiz de silahlarla ilgili. Open Subtitles بعض الأحيان نتحدث عن العمل، وهذا يتضمن الأسلحة
    Biz ölüm hakkında konuşurken, genellikle birisinin ölümünden bahsederiz. Open Subtitles عندما نتحدث عن الموت، نشير في العادة إلى موت شخص ما
    Medeni bir toplum olduğumuzdan, oturup biralarımızı içerken bundan bahsederiz ama gerçekte yapmayız. Open Subtitles وبالطبع ، لو كنا متحضرين واجتماعيين ما كنا سنجلس نتحدث عن القتل ونحن نشرب البيرة لا نفعل هذا في الحقيقة
    Evet, son olan gelişmelerden, havadan sudan filan bahsederiz. Open Subtitles أجل، ويمكننا أن نتحدث عن الاحداث الجاريه وعن الطقس
    Bu adamdan bahsederiz. Ne hatırlıyorsun, bir bakarız. Open Subtitles نتحدث عن الرجل , نرى ما تستطيع أن تتذكره
    Sıklıkla herhangi bir şekilde hissedilmekten kaçınma anlamında gizlilikten bahsederiz. Ama bazı şeyler doğal göründüklerinde onları aynı zamanda görmezsiniz. TED إذاً فنحن دائماً ما نتحدث عن التسلل والتخفي كوسيلة لتجنب أي نوع من الاستشعار، ولكن حين تبدو الأمور على طبيعتها التامة، فإنك لا تراها أيضاً.
    Burada trafik sıkışıklığından ya da bazen sapaklardan, ya da bazen sadece bazı şeylerin birbiriyle bağlanma şeklinden ve beynin işleme yolundan bahsederiz. TED نتحدث هنا عن الإختناقات المرورية، أو شيء من التحويلات، أو أحياناً مشاكل فقط في الطريقة التي تتصل بها الأشياء والطريقة التي يعمل بها الدماغ.
    Ifade özgürlüğünden çok sık bahsederiz TED نتحدث كثيرا عن حقنا في حرية التعبير
    Terroir (yerinde yetişen üzüm)'dan bahsederiz; terroir'a taparız; deriz ki, Vay, benim teroir'ım harika! TED كلنا نتحدث عن مزارع العنب الخصبة. نحن نقدرها كثيراً نقول: اني مزرعتي رائعة!
    Bazı yılan türlerine olan korkumuzdan bahsederiz. Open Subtitles نحن نتحدث عن الخوف من ثعابين معينة.
    Sıradan şeylerden bahsederiz. Open Subtitles نحن نتحدث فقط عن الأشياء الإعتيادية،
    İçtiğimiz cosmosları geri kusarız orgazmlarımızdan bahsederiz... Open Subtitles يمكن ان نلقي بعض من الكازمو . نتحدث عن ذروة لدينا...
    Tarihsel olarak kepekli ekmekler sağlıklı ekmekler olarak anıldı ve insanlar "sağlıklı gıdaları" yemeyi sevmiyorlar. İnsanlar sağlıklı ve sağlıklı olarak yemeyi seviyorlar, fakat sağlıklı gıda dediğimizde, tutku ve lezzeti için değil de zorunluluktan yediğimiz bir şeyden bahsederiz. TED لذا فقد وصم الخبز المصنوع من حبات القمح الكاملة على مدى التاريخ بأنه الخبز الاكثر فائدة صحية لنا ولكن الناس لا تستسيغ طعمه وعن الاكل المفيد .. فان الناس تحب ان تأكل المفيد من الطعام ولكن عندما نتحدث عن الطعام المفيد حقاً .. نتحدث عنه وكانه التزام ما يتوجب عليها اكله وليس كطعام نشتهيه .. او نحبه
    Belki arkadaşından da bahsederiz. Open Subtitles و بعدها ربما نتحدث عن صديقك
    Hep mücadelelerden bahsederiz. Open Subtitles نتحدث عن التحديات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus