"bakın ne" - Traduction Turc en Arabe

    • انظروا ماذا
        
    • أنظروا ماذا
        
    • انظر ماذا
        
    • أنظر ماذا
        
    • انظروا ما
        
    • انظروا لما
        
    • انظري ماذا
        
    • أنظروا ما
        
    • انظرا ماذا
        
    • سأخبركم شيئاً
        
    • انظروا الى ما
        
    • انظروا مالذي
        
    • أنظرو ماذا
        
    • يا عزيزي الصغير ماذا حل
        
    • أتعلمان ماذا
        
    Bakın ne buldum. Kaptan'ın köpekleri, beni gördüklerine çok sevindiler. Open Subtitles .انظروا ماذا وجدتُ ، كلاب القبطان وهم سعداء برؤيتي
    Ama Bakın ne bulduk" deriz. Open Subtitles نحن هنا نصطاد بعض السمك انظروا ماذا وجدنا
    Bakın ne yaptım.Bu sizinde gördüğünüz en büyük ,en özel bok değil mi? Open Subtitles أنظروا ماذا فعلت؟ أليست أكبر وأضخم براز رأيتوها على الإطلاق؟
    Bakın ne yapmış. İçine iğrenç bir şey koymuş. Open Subtitles انظر ماذا فعل، لقد وضع شيئاً سيئاً بالدّاخل
    Bakın ne satın aldım. Bunun gibi tohumlar bulunmuyor. Open Subtitles أنظر ماذا أشتريت بذور مثل هذه غير موجودة
    Arkadaşlarım, Bakın ne yaptım. Hepinize bilet getirdim. Open Subtitles يا رفاق انظروا ما فعلت احضرت لكم تذاكر للمباراه
    Bakın ne buldum! Bir Doktor. Open Subtitles انظروا ماذا أحضرنا لقد أحضرنا طبيباً لنا
    Bakın ne buldum? Open Subtitles ــ شعرت بسعادة عارمة ــ انظروا ماذا وجدت
    Çocuklar, Bakın ne buldum; beşinci sınıfta komedyenlik yaptığım zamanlardan, sahne listem. Open Subtitles شباب, انظروا ماذا وجدت قائمه ملاحظات عندما قمت بتقليد جيري ساينفيلد في الصف الخامس 3 00: 00:
    Her neyse, simülasyonları eşleştirdim ve Bakın ne buldum. Open Subtitles لقد قمت بعمل رسم بياني للمحاكيات و انظروا ماذا وجدت
    Hey, Bakın ne yaptım. Open Subtitles اهلا يا رفاق, انظروا ماذا صنعت.
    Başkan'ı araştırma görevim sırasında Bakın ne buldum. Open Subtitles خلال تحليل بيانات الرئيس، أنظروا ماذا وجدتُ.
    Bakın ne buldum. Harika değil mi? Open Subtitles مهلاً يارفاق ، أنظروا ماذا وجدت ، أليست رائعة ؟
    En alt seviyeye kadar yüksek şifreleme mevcut. Ama Bakın ne buldum. Open Subtitles تشفير عميق في أقل عمق، لكن أنظروا ماذا وجدت.
    Bakın ne var! Anahtar! Üstü açılır. Open Subtitles انظر ماذا لدى هنا مفاتيح قابلة للتحويل..
    Sizi bir dakika yalnız bıraktım, Bakın ne oldu. Open Subtitles سأترككم وحدكم لدقيقة انظر ماذا يحدث ..
    Albay, Bakın ne bulduk. Open Subtitles ,ايها العقيد انظر ماذا اكتشفنا "نحن نسميها "لوحة اعادة الشحن
    Erkek olduğumu ispat ettim. Bakın ne buldum! Open Subtitles لقد أثبت لتوي بأني رجل أنظر ماذا وجدت؟
    Arkadaşlarım, Bakın ne yaptım. Hepinize bilet getirdim. Open Subtitles يا رفاق انظروا ما فعلت احضرت لكم تذاكر للمباراه
    Bakın ne buldum! Acaba işe yarayacak mı? Open Subtitles انظروا لما وجدت، أتسائل إن كانت ستعمل.
    Bakın ne kazandık. İster misin? Open Subtitles انظري ماذا ربحنا، أتريدينه؟
    Bakın ne buldum. Dokuz milimetre. Open Subtitles أنظروا ما لدينا هنا، عيار 9 ملم
    Bakın ne buldum. İki yakışıklı artı 10 shot. Open Subtitles أهلاً، انظرا ماذا وجدت، شابان بالإضافة إلى ١٠ جرعات
    Bakın ne diyeceğim, yemekten önce biraz evi toparlayalım mı? Open Subtitles سأخبركم شيئاً قبل العشاء لماذا لا نقوم كلنا بتعديل المنزل سوية
    Şu halde, tıpkı son grafikteki gibi, Bakın ne oluyor. TED حتى ذلك الحين، تماما مثل الرسم البياني ، انظروا الى ما يحدث.
    Bakın ne aldım. Bakın... Open Subtitles انظروا مالذي حصلت عليه..
    Hey millet, Bakın ne buldum. F.A.E. bombası. Open Subtitles أنظرو ماذا وجدت.
    Bakın ne halde. Open Subtitles يا عزيزي الصغير ماذا حل بك تبدو في حالة مزرية، أليس كذلك؟
    Bakın ne yapacağız? Open Subtitles أتعلمان ماذا سنفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus