"bakıyoruz ve" - Traduction Turc en Arabe

    • ننظر
        
    Arşive bakıyoruz, ve 1820 deyiz, Sayıları üretebilen yalnızca Avusturya ve İsveç var. TED نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام.
    Biliyoruz çünkü etrafımıza bakıyoruz ve görüyoruz. TED حسناً، نحن نعرف لأننا ننظر للأشياء كما أننا نراها.
    Bu konuda teoriye dayalı çalışmalar yapıyoruz, soyut kural sistemlerine bakıyoruz ve bunun arkasındaki matematik hakkında düşünüyoruz. TED نعمل عليه عن طريق النظرية ننظر إلى نظم القواعد الصارمة ونفكر في الرياضيات وراءها
    Bu resimlere bakıyoruz, ve ilk kez bu tedarik zincirindeki rolümüzü anlıyoruz. TED نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد
    Çin restoranının menüsüne bakıyoruz ve pekçok sütun var. Open Subtitles نحن ننظر في قائمة طعام صيني و لدينا أعراض من أعمدة كثيرة
    Bir çekim olarak başlar ama sonra, geriye dönüp bakıyoruz ve aslında daima bildiğimizi anlarız. Open Subtitles تبدأ بإنجذاب و لاحقاً من الممكن أن ننظر في هذا و نعلم أننا نعرف من البداية
    Her akşam aynı gökyüzüne bakıyoruz ve sorgusuz sualsiz kabul ediyoruz. Open Subtitles أقصد، نحن ننظر لنفس السماء كلّ ليلة ونعتبرها أمراً طبيعياً.
    Her akşam aynı gökyüzüne bakıyoruz ve sorgusuz sualsiz kabul ediyoruz. Open Subtitles أقصد، نحن ننظر لنفس السماء كلّ ليلة ونعتبرها أمراً طبيعياً.
    Bazen Brain'la Scarlett'i de alıp, parka yürüyüşe gidiyoruz, çimlerde yuvarlanıyor, ve durup ona bakıyoruz, birbirimize bakıyoruz ve biz de minnet duyuyoruz. TED في بعض الأحيان، نتمشى أنا وبرايان في الحديقة و بصحبتنا سكارلت، وتتدحرج على العشب، ونمعن النظر إليها ومن ثم ننظر إلى بعضنا البعض ونشعر بالامتنان.
    Gittikçe parçacıkların yapısına daha derine inerek bakıyoruz ve bu yolla, muhtemelen temel yasaya gitgide daha da yaklaşıyoruz. TED نحن ننظر أعمق وأعمق داخل هياكل الجسيمات هذه، وبتلك الطريقة يمكننا على الأرجح الوصول لأقرب وأقرب من هذا القانون الأساسي.
    Evlerimizden, bahçeye bakıyoruz ve yılın gününe bağlı olarak bunu görüyoruz: çocuklar ve büyükler çeşitli şekillerde birbirleriyle oynuyor veya takılıyorlar. TED ننظر مباشرة إلي الساحة من منزلنا، واعتمادًا على وقت السنة، فقد نرى هذا: الصغار والشباب في مجموعات متنوعة يلعبون ويخرجون مع بعضهم.
    Sonra oğullarına bakıyoruz ve gelirlerini beş basamağa ayırıyoruz. En alttaki gelire sahip babaların kaçının oğlunun üste geldiğini görüyoruz. TED ثم دعونا ننظر إلى أبنائهم، ونقسم دخلهم إلى خمس درجات، ونرى كيف أنّ العديد من أبناء أولئك الآباء ذوي الدخل المنخفض يصلون إلى أعلى القائمة.
    Sen de dümene gidiyorsun ve biz bekliyoruz, bakıyoruz ve sen inanılmaz derecede sakin görünüyorsun ama hepimiz dışarıda duruyoruz, ''Jack, şu lanet dümeni çevir!'' TED وأنت تذهب إلى الجسر، ونحن ننتظر، ثم ننظر إليك، ونراك تتحلى بذلك الهدوء غير العادي، لكننا جميعا واقفون في الخارج نصرخ: "جاك، أدر العجلة اللعينة!"
    Biz sadece birinin yüzüne bakıyoruz ve mimiklerindeki ifadeyi okuyoruz tıpkı bir kağıtta yazanları okur gibi. TED لذا بالنسبة لنا، نشعر وكأننا ننظر إلى وجه أحدهم. فندرك مباشرةً مشاعرهم المتجسّدة بتعبيراتهم الوجهيّة بنفس الطريقة التي نقرأ بها الكلمات في صفحة ما.
    Örneğin, gözlerine bakıyoruz ve korktuğunu görebiliyoruz. Open Subtitles على سبيل المثال، نحن ننظر في عينيه... ونجد، على سبيل المثال، يمكننا أن نرى أنه خائف.
    Diğer taraftan baktığımızda, suyun altına kendi renklerimizi götürmektense, okyanusun maviliğine bakıyoruz ve bu mavi, tüm mavilerin potası. Ve milyonlarca yıldır orada yaşayan hayvanlar, bu mavi ışığı alıp, her türde evrimleşip diğer renkleri veriyorlar. TED وبالنظر إلى الأمر من زاويةٍ أخرى، فإنّ ما وجدناه هو أنّنا بدلاً من إحضار الألوان معنا إلى تحت الماء، فلقد كنا ننظر إلى المحيط الأزرق وهو عبارة عن بوتقة من اللون الأزرق، وهذه الحيوانات تعيش هناك منذ ملايين السنين طوّرت كل الطرق لتمتص هذا الضوء الأزرق وتتخلص من باقى الألوان.
    Geri dönüp bakıyoruz ve diyoruzki Open Subtitles ننظر للوراء ونقول،
    Kıza bakıyoruz, dişli mandal setine bakıyoruz ve: "pekala, eğer o, bu setin yanındaysa..." Open Subtitles ننظر إلى الفتاة... وننظر إلى حقيبة المعدّات فنقول: "ما دامت هي بجوار حقيبة المعدّات...
    Bay Pankreas'ın altına bakıyoruz ve... işte burada. Open Subtitles ننظر تحت البنكرياس و.. ها هو
    Booth ve ben burada öylece oturuyoruz, menüye bakıyoruz ve görüşmenin nasıl geçtiğini merak ediyoruz. Open Subtitles أنا و (بوث) كنا جالسين هنا في المطعم، ننظر لقائمة الطعام، و، في الحقيقة، علينا التساؤل، كما تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus