"bakacaklarını" - Traduction Turc en Arabe

    • سينظرون
        
    • يبحثوا
        
    • سيحدقون
        
    Söylemememin bir diğer sebebi insanların, bana şu anda baktığın gibi bakacaklarını bildiğimden. Open Subtitles سبب آخر لعدم إخبارك هو معرفتي أن الناس سينظرون إلي كما تنظر الآن
    Sanki neler olacağını, insanların nerede bulunacağını, nereye bakacaklarını biliyormuş gibi. Open Subtitles يبدو وكأنها تعرف ما الذي سيحدث أين سيكون الناس واين سينظرون
    Dinlemiyorsun! Ayrıca doğru bir dava gelirse bakacaklarını da söylediler. Open Subtitles لم تستمع جيداً، لقد قالوا أيضاً إنهم سينظرون بأي قضية ملائمة
    O günkü kasetlere bakacaklarını? Open Subtitles أن يبحثوا بأشرطة المراقبة لذلك اليوم تحديداً؟
    Bu konuşma için çok teşekkür ederim ama ikimiz de biliyoruz ki alevler yakıcı. Ayrıca nereye bakacaklarını bilmiyorlar. Open Subtitles أقدّر الكلام الحماسي، لكن كِلانا يعرف أنّ النار ساخنة جداً، ولا يعرفون أين عليهم أن يبحثوا.
    Çünkü sürekli göğüslerime bakacaklarını biliyorum. Open Subtitles لأني أعلم بأنهم سيحدقون بصدري طوال الوقت؟
    Bize nasıl bakacaklarını çok iyi bilmemize rağmen tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. Open Subtitles لقد دعونا جميع من نعرف لمنزلنا مع معرفتنا الكاملة انهم سيحدقون بنا
    Tüm kilolarımı verdiğimde, erkeklerin bana farklı bakacaklarını düşündüm, ama bakmadılar. Open Subtitles عندما فقدت كل الوزن ظننت ان الرجال سينظرون الي بشكل مختلف لكنهم لم يفعلوا
    Buna bakacaklarını söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنهم "سينظرون في الأمر"
    Bir sikim bulamadılar ama nereye bakacaklarını biliyorlardı. Open Subtitles لم يجدوا شئ ولكنهم علموا أين يبحثوا
    Nasıl olduysa tam olarak nereye bakacaklarını biliyorlarmış. Open Subtitles بطريقة ما علموا أين يبحثوا تمامًا
    Onlar nereye bakacaklarını bilmiyorlardı. Open Subtitles لم يعرفوا أين يبحثوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus