"bakmamın" - Traduction Turc en Arabe

    • ألقيت نظرة
        
    • نلقي نظرة
        
    • أتفحصها
        
    • نظرةً
        
    Güzel, öyleyse aracın arkasına Bakmamın bir mahsuru olmaz, değil mi? Open Subtitles اذا فأنت لا تمانع إذا ألقيت نظرة في الصندوق الخلفي للسيارة
    Güzel. Hızlıca bir Bakmamın mahzuru var mı? Open Subtitles جيد ، هل تمانع لو ألقيت نظرة سريعه عليها؟
    - İyiyim. Rozetinle kimliğine Bakmamın mahzuru var mı? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على شارتك، وهويتك؟
    Dairenize Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة داخل شقتك؟
    Dairenize Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة داخل شقتك؟
    Fakat, bir saat kadar etrafa Bakmamın bir zararı olmaz. Open Subtitles لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك
    Odasına tekrar Bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين أذا ألقيت نظرة الى غرفتها مرة أخرى؟
    Senin neler yaptığına Bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين إن ألقيت نظرة على ما كنت تقومين به؟
    İçine Bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles صحيح ، هل تمانع لو ألقيت نظرة ؟
    Koğuşuna Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟
    Çizelgene Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانع لو ألقيت نظرة على ملفك؟
    Etrafa Bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانع إن ألقيت نظرة في الجوار؟
    Etrafa Bakmamın mahzuru var mı? Open Subtitles أتمانع إن ألقيت نظرة في المكان؟
    Yaranıza Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الجرح؟
    Dairenize Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة داخل شقتك؟
    Dairenize Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة في شقتك؟
    O yerlerin listesine Bakmamın mahsuru var mıdır? Open Subtitles أتمانعين أن ألقي نظرةً على قائمة المواقع؟
    Etrafa Bakmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانعي لو ألقيت نظرةً بالأرجاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus