"bakmaya değer" - Traduction Turc en Arabe

    • يستحق النظر
        
    • يستحق أن
        
    • يستحق البحث
        
    • يستحق التحقق
        
    Zanlı tutarsız. Bence bakmaya değer. Open Subtitles المشتبه جرو صغير لكن أعتقد المكان يستحق النظر
    Ama yine de bakmaya değer, öyle değil mi? Open Subtitles و لكن يبدو أن الأمر يستحق النظر فيه, صح؟
    Evet, bakmaya değer bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles - حسناً, عظيم فقط ظننت ان الأمر يستحق النظر
    bakmaya değer tek şeyin gözlerin. Open Subtitles عينيك هما الشئ الوحيد الذي يستحق أن أراه
    bakmaya değer tek şeyin gözlerin. Open Subtitles عينيك هما الشئ الوحيد الذي يستحق أن أراه
    bakmaya değer diye düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أن الأمر يستحق البحث
    Ama diğer kurbanların da kulaklık takıp takmadığına bakmaya değer. Open Subtitles لكن الأمر يستحق التحقق إن كانوا الضحايا يضعون سماعات الرأس
    Kesinlikle bakmaya değer gözüküyor. Open Subtitles أكيد أن الأمر يستحق النظر فيه.
    bakmaya değer ne kaldı ki. Open Subtitles فلا يوجد بي شيء يستحق النظر
    Bence Oak Knoll mülkü bir bakmaya değer. Open Subtitles أعتقد أن عقار (أوك نال) شيئ يستحق النظر فيه
    - Belki yine de bakmaya değer. Open Subtitles ربما يستحق النظر على أي حال.
    bakmaya değer. Open Subtitles حسنا يستحق النظر
    - En azından bakmaya değer. Open Subtitles -الأمر يستحق النظر
    - En azından bakmaya değer. Open Subtitles -الأمر يستحق النظر
    Bence daireye tekrardan bakmaya değer. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يستحق أن نتفقد الشقة مرة ثانية.
    Bence bakmaya değer. Sen ne diyorsun? Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نذهب و نلقي نظرة, ما رأيك؟
    Bir bakmaya değer. Sadece birkaç saat uzaklıkta. Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نتفقده إن المكان على بعد بضع ساعاتٍ من هنا
    bakmaya değer. Open Subtitles يستحق البحث بأمره.
    Adamın evinde bir şeyler olabilir. bakmaya değer. Open Subtitles ربما هناك شئ في منزله يستحق التحقق أولاً
    - Bu her anlama gelebilir. - bakmaya değer. Open Subtitles يمكن أن يعني ذلك أي شيء - هذا يستحق التحقق -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus