"baksam" - Traduction Turc en Arabe

    • نظرت
        
    • أنظر إليه
        
    • تفقدت
        
    • إلقاء نظرة
        
    • أذهب للإطمئنان
        
    Sol kulağınızın arkasına baksam, orada bir işaret bulur muyum? Open Subtitles لو نظرت خلف أذنك اليسرى هل سأجد علامة هناك ؟
    Tanrı biliyor ya ilişki geçmişine baksam bağıra bağıra kaçardım. Open Subtitles , الله اعلم , لو أنني نظرت إلى علاقاتكِ السابقة
    Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Bende öyle istiyorum, ama, nereye baksam seni görüyorum. Open Subtitles و ظننت أنني فعلت أيضاً لكن في كل مكان أنظر إليه أستمر في رؤية وجهك
    Bir bakalım mı? Bir baksam mahsuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين إن تفقدت ما بخلف اذنك؟
    Biraz eğilsen de yakından baksam ya? Open Subtitles لما لا تنحنين بشكل أقرب, ليمكنني إلقاء نظرة عليهم؟
    Ama ne zaman sana baksam kafanı çevirdin. Open Subtitles و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر
    Ama ne zaman sana baksam kafanı çevirdin. Open Subtitles و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر
    Ama ne zaman mağaza vitrinlerine baksam orada başka bir dünya görürdüm. Open Subtitles لكن عندما نظرت لواجهات المحال التجارية, رأيت عالماً آخر
    Evet, senden uzağa gitmeye düşünüyordum, ama nereye baksam sen oradaydın. Open Subtitles نعم, كنت اعتقد انني سأكون بعيدة عنك, لكن كلما نظرت, اجدك هناك.
    Ama geçtiğimiz 2 yılda ne zaman anneme baksam, gördüğüm tek şey acı ve üzüntü oldu. Open Subtitles لكن في آخر سنتين الماضية في كل مرة نظرت فيها لعيني امي الشئ الوحيد الذي رايته كان الاذى و الحزن
    Orada nereye baksam, bana karşı şapırdayan bir yüz görüyorum. Open Subtitles حسنٌ، إنه هناك يصفعني على وجهي أينما نظرت.
    Ama ne zaman Jenna'ya baksam çok tuhaf şekilde gözünü bana dikmişti. Open Subtitles لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة
    Ne zaman gözlerinin içine baksam hep anneni gördüm. Kalbimi taşa çeviren kardeşimi gördüm. Open Subtitles فكلّما نظرت لعينيك رأيت أمك، الأخت التي حوّلت قلبي لحجر.
    Ne tarafıma baksam, soyluların bana karşı komplo kurduğunu görüyorum. Open Subtitles أجدكم تتآمرون ضدي أيها النبلاء كيفما نظرت
    Sana ne zaman baksam aklından ne geçtiğini okuyabiliyorum. Open Subtitles كلما نظرت إليك عرفت تماماً فيمَ تفكّر.
    Nereye baksam sanki en sevdiğim porno türü bir yerlerden fışkırıyor. Open Subtitles كل مكان أنظر إليه يبدو .. كأفضل نوع من الدعارة على وشك البدء
    Asla anlamadığım gizemler var ama nereye baksam göremesem bile olan biten her şey için karşıt bir sebebin varlığının kanıtını görüyorum. Open Subtitles ثمة ألغاز غامضة لن أفهمها مطلقاً لكن بأي مكان أنظر إليه أرى برهاناً أنّ لكل مؤثر يوجد سبب متناظر
    Bir bakalım mı? Bir baksam mahsuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين إن تفقدت ما بخلف اذنك؟
    Telefonuma hemencecik bir baksam, sorun olur mu? Open Subtitles -تنبعث منه رائحة الطين . هل يُمانع أحد إن تفقدت هاتفي سريعًا؟
    Birine baksam, deliriyor. Open Subtitles لمجرد إلقاء نظرة على أي شخص تصيبه نوبة
    Gidip gruba baksam iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب للإطمئنان على المجموعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus