"baktığında" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما تنظر
        
    • عندما ينظر
        
    • عندما تنظرين
        
    • تنظر إلى
        
    • حين تنظر
        
    • نظرت إلى
        
    • عندما نظر
        
    • عندما نظرت
        
    • تنظري
        
    • ستنظر
        
    • حينما تنظر
        
    • ينظر إلى
        
    • نظرَ
        
    • عندما تراها
        
    • حين ينظر
        
    Bir kadın sana böyle baktığında... genelde özel bir anlamı vardır. Open Subtitles عندما تنظر إليك إمرأة على هذا النحو فإن ذلك يعني شيئاً
    Uzay teleskobu evrene baktığında, tüm renklerde parlayan ışıl ışıl galaksiler gördük. Open Subtitles عندما تنظر التليسكوبات الفضائية عبر العوالم فانها ترى وهج المجرات بألوان مختلفة
    Ama bazen bana baktığında beni olduğum gibi gördüğünü biliyorum. Open Subtitles ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا
    Aynaya baktığında kendini- ya da o senin yansıman mı oluy- Open Subtitles تعرفين ذلك عندما تنظرين إلى المرآة حيث ترين الإنعكاس الخاص بصورتك
    Ve gözlerine baktığında karısı, onun yine aynı insan olabileceğini düşünmüştü. Open Subtitles وحينما كانت تنظر إلى عينيه كانت تظن بأنها ترى نفس الشخص
    Birine baktığında yüzde ellisini görürsün dediğim zaman. Open Subtitles عندما قلت أنك حين تنظر إلى شخص ما ترى خمسين بالمئة منه
    Oradaki insanlara baktığında... ve canlarını aldığında, bir şey hissediyor musun? Open Subtitles عندما تنظر لهؤلاء الناس في الأسفل وتسلب أرواحهم، هل تشعر بشي؟
    Anne başka tarafa doğru baktığında, çocuktaki korku görülür, oğlanlar dahi ağlar. TED عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف على الطفل، حتى يمكن للولد أن يبكي.
    Sen bir cisme baktığında, arka kortekste binlerce sinir hücresi canlanır. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Eva yüzüne baktığında anlayamayacağın bir metanete sahipti. Open Subtitles إيفا لديها قدرة قوية على التحمّل ولديها روح عالية أعتقد لا يمكنك رؤية ذلك عندما تنظر في وجهِها
    Sana öyle baktığında nasıl otuzbir çekmezsin? Open Subtitles كيف تتجنب لمس أعضائك عندما تنظر إليك فى الطريق ؟
    Arkamdan baktığında kalbi deli gibi atsın istiyorum. TED أود أن أسلب قلبه عندما ينظر لي من الخلف.
    Şimdi aynaya baktığında, kurtarmaya değecek birini görüyor. TED عندما ينظر إلى المرآة يرى الآن شخصاً يستحق المحافظة عليه.
    Bir adam, bir şeydir hayatında geriye baktığında bir şey görürsün, gurur. Open Subtitles شيئآ واحدآ فى حياته عندما ينظر الى الوراء، يكون فخورآ
    Bana baktığında, aklınıza hapishane gardiyanı geliyor mu? Open Subtitles عندما تنظرين لى, هل تعتقدى أننى حارس سجن ؟
    Şimdi dönüp baktığında, o insanların, kontrol edemedikleri olayların akışına kendilerini kaptırdıklarını görüyorsun. Open Subtitles عندما تنظرين للوراء تجدى كأن الأحداث جرفتهم و لم يستطيعوا السيطرة عليها
    Eminim bana baktığında şımarık,ana kuzusu bir sahtekar, belki bir yalancı, hatta bir hırsız görüyorsun. Open Subtitles أنا متأكد أنك حين تنظر إليّ، ترى ابن أمه فتى مدلل، خائن لزوجته، ربما حتى كاذباً ولصاً
    - Bana baktığında kaça kadar saydığımı unutuyorum. - Salak mısın nesin? Open Subtitles إذا نظرت إلى وأنت تعد، أفقد العد ماذا، هل أنت مجنون ؟
    Ama Albert Einstein, uzayın dokusuna baktığında tamamen farklı bir şey gördü. Open Subtitles لكن عندما نظر البرت اينشتاين إلى نسيج الفضاء, رأى شىء مختلف تماماً.
    Ama dışarı baktığında gördüğü durum çok daha farklıydı. TED لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا.
    Bana her dokunduğunda ve baktığında irkileceğin gibi. Open Subtitles بأنّكي لا تستطيعي أن تتحملي أن تنظري الي
    Ve sonra, altı ay sonra geriye baktığında ne yaptığını bilmediğini farkedeceksin. Open Subtitles وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل
    Sen bana baktığında benim için ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أتدري مدى صعوبة الأمر عليّ حينما تنظر إليّ؟
    Bir erkek sana bir baktığında anlayabilirsin seninle konuştuğunda gözlerine bakar ve hop, anlarsın ama şu kızlar, çok kafa karıştırıcı. Open Subtitles أتفهمني؟ لو نظرَ رجلٌ إليَّ بطريقةٍ معيّنة وعيناهُ تتجوّلانِ وهو يحدّثني، فعندها سأعرفُ حقيقةَ الأمر
    Yine de sen baktığında en iyisinin bu olduğunu düşüneceğini söylüyordu. Open Subtitles . ومع ذلك، قالت أنها متأكدة أنك ستشعر أنها ستكون الأفضل عندما تراها
    Bir erkek bir kadına Flostre'un sana baktığı gibi baktığında... Open Subtitles حين ينظر رجل لإمرأة بالطريقة التي نظر بها فلوستر نحوكِ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus