"bana ait olan bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيء يخصني
        
    • شئ يخصنى
        
    • شيئاً يخصني
        
    Buraya gelerek yeterince risk aldım. Sizde bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديّ الكثير على المحك هنا لديكما شيء يخصني
    Adrian'da bana ait olan bir şey var ve onu almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أدريان لديه شيء يخصني و أنا لن أغادر حتى أحصل عليه
    Evlat, sen de bana ait olan bir şey var. Open Subtitles فتى، لديك شيء يخصني
    İstemiyorum; ama onda bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لديه شئ يخصنى
    İstemiyorum; ama onda bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لديه شئ يخصنى
    Schneke, sanırım sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles أيتها الجميلة ، أعتقد أن لديك شيئاً يخصني
    Alo? Sen de bana ait olan bir şey olduğuna inanıyorum. Si...r. Open Subtitles ألو - أعتقد بأن لديك شيء يخصني -
    Sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديك شيء يخصني.
    Sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles بحوزتك شيء يخصني
    Sizde, bana ait olan bir şey varmış. Open Subtitles علمت أن لديك شيء يخصني.
    Sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديك شيء يخصني
    Sizde bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديك شيء يخصني
    Ve dolabında bana ait olan bir şey var. Open Subtitles ولديه شئ يخصنى في خزانته
    Miller. Sanırım sende bana ait olan bir şey var, Dedektif Miller. Open Subtitles أعتقد أن لديك شئ يخصنى أيّهاالمحقق(ميلر)
    Sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديك شئ يخصنى المسدس الفضى
    Sende bana ait olan bir şey var. Kısa burun 38. Open Subtitles لديك شئ يخصنى المسدس الفضى
    Ortak bir tanıdığımız sana bana ait olan bir şey vermiş. Open Subtitles أحد معارفنا المُشتركين أعطاك شيئاً يخصني
    bana ait olan bir şey çaldın. Open Subtitles لقد سرقت شيئاً يخصني.
    - Sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles -لديك شيئاً يخصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus