"bana bakın" - Traduction Turc en Arabe

    • انظروا إلي
        
    • انظروا لي
        
    • أنظروا إلي
        
    • انظروا إليّ
        
    • أنظروا إليّ
        
    • انظر إليّ
        
    • أنظر إليّ
        
    • انظري إلي
        
    • انظر الي
        
    • انظروا الي
        
    • انظري إليّ
        
    • أنظر إلي
        
    • أنظري إليّ
        
    • انظر إلي
        
    • انظري لي
        
    Bana bakın! Open Subtitles انظروا إلي أنا أحظى بـ مغامرة جوية سحرية
    Herkes bana baksın. Ben çok güzelim, ben çok güzelim. Bana bakın. Open Subtitles فلينظر الكل لي الآن أنا جميلة جداً، انظروا لي
    Hey, Bana bakın. Yukarı çıkıyorum. Open Subtitles يا رفاق, أنظروا إلي, إرتفع, إرتفع, وبعيداً
    Hey, millet! Vay be! Bana bakın! Open Subtitles ايها الجميع ، انظروا إليّ أنا هنا ، القوا انتباهكم إليّ حالاً
    Bana bakın beyler, merhaba. Az önce feci bir görev aldım. Open Subtitles .أنظروا إليّ يا رجال لقد حصلت على نقطة إحالة
    "Bana bakın Bana bakın " gezegeninden değil bakın bu sorunu şöyle çözeceğiz. Open Subtitles مقابل الكوكب انظر إليّ ,انظر إليّ حسناً ، هكذا سنحل المساله
    Millet beni dinlemeniz lazım. Bana bakın. Bana bakın. Open Subtitles أيها الشباب, يجب أن تستمعوا لي, انظروا إلي فقط, انظروا إليّ.
    Sonuçta bu kadında hiçbir şey "Bana bakın" diye haykırmıyor. Open Subtitles ولا شيءَ في هذه المرأة يصرخ "انظروا إلي"
    Sanki şey gibi, "Hey, millet, Bana bakın benim bir parçam robot, diğer yerlerim kıç." Open Subtitles هذا كأنك تقول"أيها الناس انظروا إلي" "أنا روبوت من قطعة واحدة ومغفل من ثلاث قطع"
    Tamam, bir kez daha... bir daha, teşekkürler... Bana bakın,ve kocaman bir gülümseme.. Open Subtitles حسنا واحدة اخرى واحدة اخرى انظروا لي و ـ ـ
    Kardeşlerime gönderebileceğim ve... "Bana bakın ve yanımdaki güzel kadınlara." Open Subtitles شئ ما يمكنني أن أرسله إلي اخواني وأقول "انظروا لي...
    Bana bakın. Bakın bana, işe yarıyor. Open Subtitles هيي, و أنظروا إلي أتعلمون, أنظروا إلي, نجح الأمر
    Ama üniversiteye gittiğimde "Hey Bana bakın, ben her gün dayak yiyen çocuğum." demedim. Open Subtitles لكن عندما ذهبت للكلية ، أعني لم تسمعيني أقول "أنظروا إلي أنا الشاب الذي يتم ضربه كل يوم ، ذلك كان أنا
    Bende tembel olabilirim. Bana bakın. Open Subtitles بامكاني أن أكون كسولاً أيضاً، انظروا إليّ.
    Bir dakika Bana bakın. Open Subtitles انظروا إليّ للحظة. أنا لا أرى طلاباً هنا.
    Parmak uçlarım parıldıyor. Bana bakın kızlar. Bale yapıyorum. Open Subtitles ،أقدامي تقشعر ، أنظروا إليّ يا فتيات أنا أرقص الباليه ، وأحبه
    Bana bakın Bay Blitzer. Ben sizin şansınızım. Open Subtitles انظر إليّ, سيد "بيلتزر أنا فرصتك
    Bana bakın bayım. Ölmek istemiyorum. Open Subtitles أنظر إليّ يا سيّدي لا أريد أن أموت.
    Bana bakın kızlar. Dairem ve online pazarlama yöneticiliği işim var. Open Subtitles انظري إلي لدي شقتي الخاصة وعملي في التسويق الالكتروني
    Sürekli, "Bana bakın. Ben iyi biriyim" diyen halleri. Open Subtitles والموضوع كله , هي , ,انظر الي آنا شخصية عظيمة
    Pekala dinleyin. Bana, sadece Bana bakın, tamam mı? Open Subtitles حسنا استمعوا , شباب انظروا الي وفقط الي , حسنا ؟
    Soruları cevaplarken Bana bakın. Open Subtitles حسنٌ، انظري إليّ حينما تجيبين على الاسئلة
    Bana bakın! Okul birincisiyim. Vay anasını. Open Subtitles أنظر إلي أنا الطالب الذي سيلقي خطبة التخرج كلية إدارة الأعمال؟
    Hayır, Bana bakın. Open Subtitles كلا، أنظري إليّ.
    Hayır, hayır. Bana bakın! Şimdi fiyatını söyleyeceğim, siz evet veya hayır deyin. Open Subtitles لا, لا, انظر إلي, سأقول السعر الآن وإما أن تقول نعم أو لا, اتفقنا؟
    Hayır. Başınızı sallamayın! Bana bakın. Open Subtitles لا، لا لا تَهْزي رأسكَ انظري لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus