"bana baktığını" - Traduction Turc en Arabe

    • ينظر إليّ
        
    • تنظر إليّ
        
    • يحدق بي
        
    • ينظر لي
        
    • ينظرون إليّ
        
    • كيف نظرت إليّ
        
    • تنظرون إلي
        
    • تحدق بي
        
    • ينظر إلي
        
    • أنها تعتني بي
        
    • تحدق في وجهي
        
    Sonra arkamı döndüm başta eşimle konuştuğunu sanmıştım sonra direk bana baktığını fark ettim. Open Subtitles فاستدرتُ، في البداية ظننتُه يقصد زوجتي، ثمّ أدركتُ أنّه ينظر إليّ
    insanları daha iyi tanırsın.. mesela şu an seni göremiyorum ama bana baktığını biliyorum. Open Subtitles أعتقد أنني لطالما عرفت. ربّاه، كنت أعرف إن عشت في بلدة طويلاً ستعرف السبب الحقيقي مثل أنني أعرف أنك تنظر إليّ الآن رغم أنني لا أراك
    Gözümü her kapattığımda onun bana baktığını görüyorum. Open Subtitles فى كل مرة أفتح عيني أراه أمامى يحدق بي
    Ona baktığımda o...o şeyin de bana baktığını görüyorum. Open Subtitles عندما أنظر لعينيها, أرى ذلك الشيء ينظر لي في المُقابل
    Köşeyi döndüğümde arkadaşlarımın bana baktığını gördüm. Open Subtitles ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ
    bana baktığını görüyorum. Mmm hmm. Open Subtitles أراكم تنظرون إلي وأنا انظر إليكم
    Geçen gün sınıfta bana baktığını fark ettim. Open Subtitles لقد رأيتك تحدق بي اليوم في الصف
    Ve o sırada biraz ötede bahçenin karşısında bir adamın bana baktığını farkettim. Open Subtitles كما تعلم, بسبب وجود حارس الباب وأشياء أخرى وكان هنالك رجل ينظر إلي لاحظت أنه كان ينظر إلي عبر الفناء
    Ayrıldıktan sonra dışarı çıktım ve bir adamın bana baktığını gördüm. Open Subtitles لكن بعد إنفصالنا خرجت إلى الشارع ورأيت شاباً ينظر إليّ
    Daha doğrusu, herkesin bana baktığını gördüm. Open Subtitles سحقًا، بل كان الجميع ينظر إليّ!
    Daha doğrusu, herkesin bana baktığını gördüm. Open Subtitles سحقًا، بل كان الجميع ينظر إليّ!
    "Katılıyorum ama madem bu evrende yaşıyoruz bana baktığını varsayalım." Open Subtitles سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون لنفترض أنها كانت تنظر إليّ
    "Katılıyorum ama madem bu evrende yaşıyoruz bana baktığını varsayalım." Open Subtitles سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون لنفترض أنها كانت تنظر إليّ
    - Bir kaç kez bana baktığını hissettim. Open Subtitles ...مثلا عدة مرات شعرت به يحدق بي
    Savunma olarak onların bana baktığını sunuyorum. Open Subtitles من وجهة نظري، إنه يحدق بي
    O acıyı hissediyorum, onun da bana baktığını görüyorum. Open Subtitles اشعر بنفس الألم وارى وجهه. وارى انه ينظر لي.
    Ölen çocuğun bana baktığını söylemişti. Open Subtitles . قالت أن شبح الفتي الميت ينظر لي
    Köşeyi döndüğümde arkadaşlarımın bana baktığını gördüm. Open Subtitles ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ
    Köşeyi döndüğümde arkadaşlarımın bana baktığını gördüm. Open Subtitles ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ
    Hepinizin bana baktığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكم تنظرون إلي.
    Size, işten döndüğümde defalarca orada dikilip bana baktığını söyleyemem. Open Subtitles لا يمكنني اخباركم عدد المرات ... التي كنت أخرج فيهـا للعمل و كانت هي تقف بعيداً و تحدق بي
    Bir polisin bana baktığını hatırlıyorum. Open Subtitles استطيع تذكر احد رجال الشرطة ينظر إلي
    Ama komik olan ne biliyor musun, ben ona baktığımı düşünüyorum, o da bana baktığını. Open Subtitles لكن الغريب في الأمر، أنني أعتقد أنني أعتني بها، وهي تعتقد أنها تعتني بي.
    Hayır, platformun kokusunu alabiliyordum. Bebeğinin bana baktığını gördüm. Haberleri izlemeden onun yüzünü görmüştüm. Open Subtitles شممتُ رائحة المنصة و رأيت ابنتها تحدق في وجهي و رأيت وجهها قبل أن أراه في الأخبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus