"bana borçlu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدين لي
        
    • تدين لي
        
    • يدين لي
        
    • مدينة لي
        
    • مدينا لي
        
    • مديناً لي
        
    • مدينون لي
        
    • تدين لى
        
    • تدينين لي
        
    • مدين لى
        
    • لى مقابل بعض
        
    • لي بخدمة
        
    Kim ona bir şey sorsa o da aynısını diyecektir. bana borçlu. Open Subtitles و هذا تماماً ما سيقوله اذا سأله أحد , فهو مدين لي
    Umarım kızınıza yardım ettiğim için kendinizi bana borçlu hissetmiyorsunuzdur. Open Subtitles آمل أن لا تظن أنك مدين لي لقاء مساعدتي لابنتك.
    bana borçlu olduğun para iki katına çıktı. Open Subtitles و الآن، هذه ال300 ألف التي تدين لي بها، لقد ضاعفتها.
    bana borçlu. Open Subtitles إنني أُنقذُ حياتها عملياً عندما كانت تتجول ذلك اليوم. إنها تدين لي بالكثير.
    Bilmeni istiyorum ki kızımın mutluluğunda sadece her şeyini bana borçlu olan birine güvenirim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي يمكنني أن أئتمن فقط على سعادة أبنتي إلى الرجل الذي يدين لي بكل شيء
    Sadece bana borçlu olduğunu düşünmeni istemiyorum, hepsi bu. Open Subtitles لا أريد أن تظني أنكِ مدينة لي بشيء ذلك كلّ ما هناك.
    Fazladan ödediğim para için bana borçlu olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لذا أعتقد بأنك مدين لي بالأجر الإضافي الذي سأدفعه
    BuII bana borçlu. Ona vuruşlarında yardımcı oldum. Open Subtitles الرجل مدين لي بخدمة، ساعدته في تحسين ضربته.
    Ben buraya terimi döktüm, o bana borçlu. Open Subtitles لقد بذلك من الجهد و العرق الكثير و هو مدين لي
    Trudy öldüğünde yanında olduğum için bana borçlu hissediyor. Open Subtitles هو يظن بانه مدين لي عندما واسيته ايام وفاة ترودي
    Beni onun yüzünden C.l.A.'den attılar. bana borçlu. Open Subtitles لقد طردت من الـ سي أي إيه بسببه إنه مدين لي بواحدة
    -Onun yüzünden CIA'den atıldım. bana borçlu. Open Subtitles لقد طردت من الـ سي أي إيه بسببه إنه مدين لي بواحدة
    O zaman bana borçlu olduğundandır. Open Subtitles حسناً،إذن، لابد أن يكون الأمر لإنك تدين لي.
    Şimdi doğruca CBI'e gidebilir ve bana borçlu olduğun görüşmemizi yapabiliriz. Open Subtitles أو يمكننا أن نعود الآن إلى المكتب ونجري تلكَ المقابلة التي تدين لي بها
    Bu gece bana borçlu olduğun tek şey yokluğun. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تدين لي به الليله هو غيابك
    bana borçlu. Laboratuar işini hızlandırdım. Open Subtitles هو يدين لي لأني عجلتُ في صدور نتائج التحليل
    Pekala, neden sen ve sıska salak arkadaşın... bana borçlu olduğunuz 2000 doları çıkarmıyorsunuz, kulağa nasıl geliyor? Open Subtitles حسنا,لما لا تأخذه خارجا بعشرين الف دولار أنت وصديقك النحيل الصغير الأبله يدين لي بذلك الصوت؟
    Sanırım bana borçlu olduğunu düşünmeni istemedim. Open Subtitles لم أرد منكِ الإعتقاد بأنكِ مدينة لي بشيء
    Bunu yaptığına memnunum,çünkü seni dava edeceğim hayat boyu bana borçlu olacaksın. Open Subtitles ‫أنا سعيد لأنك فعلت ذلك ‫لانني سأرفع قضية عليك مقابل كثير من الأموال ‫وستكون مدينا لي طوال حياتك
    Ama son defasında işi tamamlayamadığı için bana borçlu olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles ولكن اعتقد أنه كان مديناً لي بما أن القضية الأخيرة لم تنجح.
    Bu binada bana borçlu olan birçok yargıç var. Open Subtitles هناك الكثير من القضاة في هذا المبنى مدينون لي.
    - bana borçlu olacaksın. - Bunu diyeceğini biliyordum. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    Hayır, tatlım. Bu küfür için bana borçlu değilsin. Open Subtitles لا يا عزيزتي أنتِ لا تدينين لي بشيء هذه المرة
    Bu dosyayı benden almadın, tamam mı? Ve bana borçlu olduğunu da sakın söyleme. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد
    bana borçlu olduğu avukatlık ücretini bu şekilde ödüyor. Open Subtitles انه يدفع لى مقابل بعض الأعمال القانونية التى عملتها من أجلة
    Birkaç hafta önce bana borçlu olduğunu söylemiştin. Open Subtitles منذ أسابيع مضت، أخبرتني أنكَ تدين لي بخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus