"bana daha" - Traduction Turc en Arabe

    • بالنسبة لي
        
    • لي أكثر
        
    • المزيد لي
        
    • لي المزيد من
        
    • لم تخبرني بهذا
        
    • علي ثانيةً
        
    • أخبرتني من
        
    • أعطني المزيد
        
    • أكثرَ لي
        
    • بي أكثر
        
    Biliyorum, size şok tuhaf geliyor, ama bana daha tuhaf geliyor. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب بالنسبة لكم، لكنه أكثر غرابة بالنسبة لي.
    bana daha çok bazı zengin gezegenliler uğruna vakit kaybı gibi göründü. Open Subtitles أتعلم ، بالنسبة لي يبدو الأمر وكأنه إهدار للوقت بالنسبة لهؤلاء الأغنياء
    Böylece bana daha başka saçmalıklarını da mı yutturmaya çalışsın? Open Subtitles حتى أنها يمكن أن تبيع لي أكثر من هراء لها؟
    Peki, bana daha fazla kaldı o halde. Open Subtitles شكرا حسنا . المزيد لي
    Buraya geri gelince bana daha fazla koruma bulun yoksa ikiniz de ölürsünüz! Open Subtitles احضرا لي المزيد من الحماية عندما أخرج مجدداً إلى هنا، وإلا ستموت كلتاكما
    Bunu bana daha önce söylemediğine inanamıyorum. Open Subtitles لايمكنني ان اصدق انك لم تخبرني بهذا من قبل
    - O çoktan öldü. - bana daha fazla yalan söyleme. Open Subtitles -لا تكذب علي ثانيةً
    Keşke bana daha önce söyleseydin, ama anlıyorum... anlıyorum korkmuştun, o yüzden... Open Subtitles ليتك أخبرتني من قبل لكنني أتفهم أنكما كنتما خائفين
    Belge yetersiz. Siz bana daha çok verin ... ben de size. Open Subtitles الشهادة ضعيفة أعطني المزيد أعطيك المزيف
    bana daha çok ilgi göster. Open Subtitles أعرْ إنتباهَ أكثرَ لي!
    Bir ihtiyacım olursa ilgilenmeye devam edeceğine, bana daha çok bağlanacağına. Open Subtitles إن أحتجت لشيء. ستهتمي بي. ستتعلقي بي أكثر.
    Ve bana daha şaşırtıcı gelen bir başka gerçeği öğrendim. Neredeyse 42, 43 yaşından önce hiç öğrenmemiş olduğum bir şey. TED و اكتشفت حقيقة أخرى، والتي كانت بالنسبة لي أكثر غرابة على الأغلب من الحقيقة التي لم أعرف عنها من قبل في عمر 42 و 43.
    Bu bana daha çok bir heykelmişim gibi davranıldığını hissettirdi ve tıpkı bir heykel gibi bir yere oturtuldum. TED لقد شعرت ان الحال بالنسبة لي اقرب لأنني ساٌعمل كتمثال، كان علي الجلوس في مكان واحد كالتمثال.
    Benim için daha çok önemli. Waco'da bana daha sıcak bakacak bir hanım var. Open Subtitles بالنسبة لي تكساس اهم ، فهناك ارملة العضو ترغب بشدة شنقه هناك
    Ve belki de benim bu değişimim, beni kısıtlamaya çalışıp üstüme gölgeler fırlatan kişilere nazaran, bana daha fazla kapı açmamı sağlayan kişilere maruz kaldığım için olmuştur. TED وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي
    - bana daha çok kalır. Open Subtitles تعلمين, المزيد لي
    bana daha çok kalır. Open Subtitles -حسناً، المزيد لي إذن .
    bana daha kesin deliller getirebilirseniz tekrar tutuklarsınız. Open Subtitles أعد أعتقاله عندما تحضر لي المزيد من الأدلة الفارضة
    Nasıl olur da bunu bana daha önce söylemezsiniz? Open Subtitles كيف لم تخبرني بهذا من قبل ؟
    - bana daha fazla yalan söyleme. Open Subtitles -لا تكذب علي ثانيةً
    bana daha önce dediğiniz gibi, Yu sahiden iğrenç bir sapık. Open Subtitles كما أخبرتني من قبل فإنّ (يو) حقاً منحرفٌ مقرف
    "Evet, pislik, bana daha fazla kanlı elmas ver! Open Subtitles ستكون ردة فعلهم حين تهديهم ألمـاساً "نعم أيها الحقير، أعطني المزيد من الألماس الدامي"
    Belki ilerde, bana daha fazla güvenmeyi denemelisin. Open Subtitles ... ربما في المستقبل يجب أن تحاولي الثقة بي أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus