Veya belki de bana evlenme teklifi etmez ben de bu konuyu açmak zorunda kalmam. | Open Subtitles | ، أو ربما هو لن يطلب مني الزواج منه . و عندها ليس علي أن أخبره بهذا |
İşin en tuhaf yanı, o zamanlar bana evlenme teklifi ettiğini söyledi. | Open Subtitles | والشئ الأكثر غرابة أنه أخبرني أنه طلب مني الزواج وقتها |
bana evlenme teklifi ettiğin o gün... duygularımı açığa çıkarmaktan korktum. | Open Subtitles | في اليوم الذي طلبت فيه الزواج مني كنت خائفة أن أفتح المجال لمشاعري |
bana evlenme teklifi etti. Bunun böyle olmasını senin istediğini söyledi. | Open Subtitles | وقد طلب منى الزواج وقال انك تريد هذا ايضا بهذا الشكل |
Gurum okşandı... bana evlenme teklifi ettiğin için... fakat bunun için hazır değilim. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك. |
Ve bana evlenme teklif edene kadar, onun beni önemsediğini paramı önemsemediğini inanıyor diye uzun süredir kendime yalan söylüyordum. | Open Subtitles | وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال. |
Birkaç şişe içtiğimiz bir gece Nick bana evlenme teklif etmişti. | Open Subtitles | شربنا عدة زجاجات وطلب نـك يدي للزواج منه |
bana evlenme teklif ettiğin geceyi. | Open Subtitles | الليلة التي طلبت مني أن أتزوجك |
Ve bu "bana evlenme teklif ettigine inanamiyorum seksi"nden bile iyidir, ki onu da sadece 4-5 kere falan yapabilmisimdir. | Open Subtitles | إنه يبدو أفضل من قولك " جنس " لا أصدق أنك عرضت علي الزواج الذي مارسته حوالي أربع أو خمس مرات |
Belki de gorilin biri de bana evlenme teklif eder. | Open Subtitles | أعني , الغوريلا بإمكانه ان يتقدم للزواج بي هناك لعلمك فقط |
Sonra gülüştük ve o küçük yüzüğü çıkardı bana evlenme teklifi etti ve ben de evet dedim. | Open Subtitles | وقد ضحكنا ثم أخرج خاتم صغير وطلب مني الزواج وأنا أجبته بـ نعم |
Annem öldükten sonra bana evlenme teklif etti! | Open Subtitles | بعد وفاة أمي طلب مني الزواج منه |
-Otel balkonunda, bana evlenme teklif etmişti. | Open Subtitles | -لقد حزمت أمتعتها لاسبوعين -في شرفة الفندق، طلب مني الزواج به |
- bana evlenme teklif ettiğin zamanı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكر حين طلبت مني الزواج بك؟ نعم |
Ona, Downton'da iş bulduğumu söylediğimde bana evlenme teklif etti. | Open Subtitles | عندما أخبرته أني حصلتُ على وظيفة في "داونتون" طلبَ مني الزواج منهُ |
O da, yüzüğünü çıkarıp bana evlenme teklifi etti. | Open Subtitles | وبعدها اخرج خاتماً و طلب الزواج مني |
Asagai bugün bana evlenme teklif etti, Afrika'ya gitmemi. | Open Subtitles | اساغاي) طلب الزواج مني اليوم) وأن أذهب معه لأفريقيا |
bana evlenme teklif etmeye geldin, değil mi? | Open Subtitles | أنت أتيت لطب الزواج مني |
bana evlenme teklif etti, bu yüzden daha fazla yapamam. | Open Subtitles | لقد طلب منى الزواج ولذلك لا اريد ان اضايقه |
bana evlenme teklif ettin | Open Subtitles | وقلت إنك تريد الزواج بي |
bana evlenme teklif ettiği gün ne söylediğini hatırlayıp hatırlamadığını sor | Open Subtitles | اسأليه اذا كان يتذكر ما قاله لى يوم طلب منى ان اتزوجه |
Büyükbaban bana evlenme teklifi etmeden önce tanışalı 41 gün olmuştu. | Open Subtitles | عرفت جدك لواحد وأربعين يوماً قبل أن يطلب يدي للزواج |
O yüzden hadi, bana evlenme teklif et. | Open Subtitles | وهذا أكثر أسف أستطيع تقديمه، لذا... هيا، أطلب مني أن أتزوجك. |
Dördüncü randevumuzda bana evlenme teklif ettin. | Open Subtitles | لقد عرضت علي الزواج في موعدنا الرابع |
Ve güneş batmak üzereyken bana evlenme teklif etti.. | Open Subtitles | وتقدم للزواج بي بعدما غربت الشمس قليلا |
Sanırım bana evlenme teklifinde bulunacak. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من القلوب المشتعلة . أعتقد أنه سوف يتقدم لخطبتي. |
Seni ilgilendirmez ama bu sabah erkek arkadaşım bana evlenme teklif etti. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم |
Hamile olmasaydım bana evlenme teklif eder miydin? | Open Subtitles | أكنتَ لتطلب الزواج منّي لو لم أكن حبلى؟ |
bana evlenme teklif ettiğinde altı aydır çıkıyorduk. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لمدة 6 شهور عندما طلب مني أن أتزوجه |
Kiffer bana evlenme teklif etti. | Open Subtitles | كيفر طلب منى ان اتزوّجة |