"bana geldi" - Traduction Turc en Arabe

    • أتى إليّ
        
    • أتى إلي
        
    • أتت إلي
        
    • جاء إليّ
        
    • جاء إلي
        
    • أتت إليّ
        
    • جاء لي
        
    • أتاني
        
    • جاءني
        
    • جاءت لي
        
    • جاءَ لي
        
    • أتت لي
        
    • اتت اليّ
        
    • جاءت إلي
        
    • جاءتني
        
    Şimdi, bu adam dün bana geldi. - Size siyah bir at satmış. Open Subtitles هذا الرجل أتى إليّ بالأمس، وقال أنه باع عليكم حصاناً أسوداً
    Richard bana geldi ve kötü görünüyordu. TED أتى إلي ريتشارد، وكان في حالة يرثى لها.
    Vardiyası için gelmişti. Doğruca bana geldi. Open Subtitles لقد أتت للتو لمناوبتها,لقد أتت إلي و تركتها ترحل بعد تحقيقي معها
    Bir ay önce bana geldi. Başında ciddi ağrılar olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد جاء إليّ قبل شهر، يشكو من صداع شديد.
    Neyse bir gün Larry bana geldi. Open Subtitles على أية حال، في أحدى الأيام لاري جاء إلي.
    O bana geldi. Acınacak haldeydi. Vampir arıyordu. Open Subtitles إنها أتت إليّ , و هي مُثيرة للشفقة تبحث عن مصاص الدماء.
    - Ajan Doggett Ajan Scully bölümünün amiri olarak bana geldi ve ücretsiz izin kullanmak istediğini bildirdi. Open Subtitles الوكيل دوجيت كمدير مساعد في تهمة مهمتك الوكيل سكولي جاء لي وطلب أخذ إجازة من الغياب.
    Adebisi bana geldi ve Wangler'ın Open Subtitles أتاني أديبيسي و طَلَبَ أنَ وانغلَر، الشاعِر و بيرس
    Onu öldürüyorsunuz! O bana geldi! Open Subtitles إنكم تقتلونه , لقد أتى إليّ أنا
    Uçmaktan korktuğu için bana geldi. Open Subtitles أتى إليّ لأنه كان خائفاً من الطيران
    Vaughn bana geldi, eğer onun için bir iş yaparsam soruşturmanın kapanmasını sağlayabileceğini söyledi. Open Subtitles فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله
    Vaughn bana geldi, eğer onun için bir iş yaparsam soruşturmanın kapanmasını sağlayabileceğini söyledi. Open Subtitles فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله
    Ve işte bana geldi ve partiden sonra ne yapacağımı sordu. Open Subtitles وتعلم, أتت إلي, وسألتني ماذا سأفعل لاحقاً
    Karınız bunun hakkında bana geldi Open Subtitles زوجتكَ أتت إلي من اجل هذا الموضوع
    Şimdi, Teğmen bana geldi ve olay anında nasıl hissettiğini anlattı. Open Subtitles لقد جاء إليّ الملازم وأخبرني عمّا تشعرُ بهذه اللحظة
    Bunun yerine bana geldi ve herşeyi anlattı. Bizim için iyi bir asker. Open Subtitles وبدلا من ذلك جاء إليّ وأخبرني بكلّ شيء، إنّه جندي مهم لنا.
    Birkaç hafta sonra bana geldi. Open Subtitles وبعدها بـ أسابيع قليلة ، جاء إلي
    Bir gün karım, elinde bıçakla bana geldi. Kurt da kolundan kocaman bir parça kopardı. Open Subtitles أتت إليّ زوجتي و هي تحمل سكيناً قام بقطع جزء من ذراعها
    Acardo bana geldi ve dedi o benim karım dul yapmak istiyorum ben ne o sipariş yapmadım , ha? Open Subtitles أركادو جاء لي وقال سيجعل زوجتي أرملة إذا لم أفعل ما يريده
    bana geldi ve dedi ki, "Movember'a başladığınız için teşekkürler." TED أتاني قائلا : " شكرا لأنك ابتدأت موفمبر "
    Rüyamda bana geldi "Bebeğim" dedi, pencereden uçtu. Open Subtitles جاءني في الحلم وناداني مطلا عليّ من النافذة
    Biliyorum, o yüzden bana geldi. Open Subtitles أنا أعلم، وهذا هو السبب في أنها جاءت لي.
    23 yıl önce oğlum Frasier bana geldi ve onu tıp fakültesinde okutup okutamayacağımı sordu. Open Subtitles قبل 22 سنةً، إبني فرايزر جاءَ لي وسَألَ إذا أنا أَضِعُه خلال الكليّة الطبيّةِ.
    Adam kızıma ilk el kaldırdığında Emily bana geldi. Herifin kafasını dağıtmak için yanıp tutuştum. Open Subtitles أول مرة ضربها أتت لي أردت أن أحطم دماغه
    Mary bana geldi yardımımı istedi ben de önerimi sundum. Open Subtitles ماري اتت اليّ مقترحه بأن اعرض مساعدتي
    Evet, bir kaç gün önce bana geldi. Open Subtitles نعم , لقد جاءت إلي في ذلك اليوم
    Ama ben oradayken kelimeler, işaretler üzerinden bana geldi. Open Subtitles لكن عندما كنت هناك جاءتني تلك الكلمات عبر العلامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus