"bana haber verin" - Traduction Turc en Arabe

    • أخبروني عندما
        
    • اخبروني
        
    • أعلمني بمجرد
        
    • أعلمني حالما
        
    • أعلمني عندما
        
    • أعلماني
        
    • أعلموني عندما
        
    Şimdi, giriş kapısına geldiğinizde bana haber verin. Open Subtitles الآن, أخبروني عندما تصلون إلى الباب الثانوي
    Bir gelişme olursa bana haber verin. Open Subtitles واذا حصل اي شئ جديد , فقط اخبروني يا رفاق
    O tünellere güvenli bir biçimde nasıl ineceğimizi bulur bulmaz bana haber verin. Open Subtitles أعلمني بمجرد أن تتمكن من إيجاد طريقة آمنة لإنزالنا للأنفاق.
    Dosyalar yüklenir yüklenmez bana haber verin. Open Subtitles أعلمني حالما ينتهي تحميل تلك الملفات
    Evde olacağım. Eksiksiz bir rapor istiyorum. Cesedi buradan götürdüğünüzde bana haber verin. Open Subtitles سأنتظر في المنزل وأنتظر منك تقريراً كاملاً أعلمني عندما تخرجون الجثة من هنا
    Bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin tamam mı? Open Subtitles إذا ما احتجتما إلى شيء , أعلماني , حسناً؟
    Kaderler gelir gelmez bana haber verin. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً أعلموني عندما يأتي القدر
    Bunu çözdüğünüzde bana haber verin. Open Subtitles أخبروني عندما تحلون هذا الأمر
    Ona ulaşmakta sorun yaşarsanız bana haber verin. Open Subtitles اخبروني في حال واجهتكم اي مشكلة في الوصول اليه
    Pekâlâ, aklınıza bir şey gelirse bana haber verin. Open Subtitles حسناً، إن تذكرتم أيَّ شئ اخبروني
    Tekrar açarsa bana haber verin. Open Subtitles اخبروني اذا عادت الرؤية من جديد
    Güzel. Faraday Kafesi tamamlanır tamamlanmaz bana haber verin. Open Subtitles -جيد، أعلمني بمجرد إنتهاء قفص (فارادي )
    Keşif erleri gelir gelmez bana haber verin. Open Subtitles أعلمني حالما يعود الكشافة
    Ejderhaya vardığınızda bana haber verin. Open Subtitles إسمع ، إستمرّ بإتّجاه إلى اليمين أعلمني عندما تصل إلى التنّين
    Ses alabildiğinizde bana haber verin. Open Subtitles أصبحْ واحد نقَّالَ عليه. أعلمني عندما تَسْمعُه. روس:
    Almak istediğiniz zaman bana haber verin. Open Subtitles أعلمني عندما أنت أردْ إلتِقاطه.
    Tamam. Onu görürseniz bana haber verin olur mu? Open Subtitles حسنا , أعلماني إذا رأيتماه , هلا فعلتما هذا ؟
    Her neyse, çıkarken bana haber verin. Open Subtitles على ايّ حال , أعلموني عندما تكونوا راحلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus