"bana silah" - Traduction Turc en Arabe

    • مسدس لي
        
    • عليّ المسدس
        
    • سلاحاً نحوي
        
    • بالسلاح
        
    • السلاح إلىّ
        
    • مسدس نحوي
        
    • مسدساً عليّ
        
    • مسدساً نحوي
        
    • مسدسك نحوي
        
    • السلاح نحوي
        
    • المسدس في وجهي
        
    • سلاح نحوي
        
    • سلاحك علي
        
    • سلاحك عليّ
        
    bana silah çekebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles لقد وجهت مسدس لي حقا
    - bana silah çekti. Open Subtitles -رفع عليّ المسدس .
    Seni 15 yıldır tanıyorum, ve bana silah doğrultuyorsun. Open Subtitles عرفتكلـ15 عاماً.. وأنت تصوّب سلاحاً نحوي
    Pekâlâ, bana silah verme zamanı. Ciddi misin? Open Subtitles حسناً ، حان وقت تزويدي بالسلاح هل أنت جاد ؟
    - Bırak o lanet olası silahı - J... İhtiyar, bana silah doğrultmak istemezsin. Open Subtitles ...أيها العجوز، أن تصوب هذا السلاح إلىّ
    Bir dahaki sefere, bana silah doğrulttuğunda, Open Subtitles في المرة القادمة التي تشهر فيها ..مسدس نحوي
    O kahpe bana silah çekti. Open Subtitles العاهرة سحبت مسدساً عليّ
    İyi misin O... - bana silah çekti. Open Subtitles ولكن, هل أنتِ بخير؟ حسناً, لقد وجهَ مسدساً نحوي
    Arkadaşın bana silah çekti. Open Subtitles سحب صديقك على مسدس لي.
    - bana silah çekti ve beni öldürmeye kalktı. Open Subtitles -رفع عليّ المسدس وحاول قتلي .
    bana silah çekti bunu üzerime yerleştirdi. Open Subtitles .. لقد صوّب سلاحاً نحوي ووضع هذا عليّ
    bana silah mı çekiyorsun? Open Subtitles ماذا، تلوّح بالسلاح في تجاهي ؟
    - J... İhtiyar, bana silah doğrultmak istemezsin. Open Subtitles ...أيها العجوز، أن تصوب هذا السلاح إلىّ
    bana silah doğrultulması çok seyrek olurdu eskiden. Open Subtitles ،نادرا ما كان يصوب مسدس نحوي لكني معتاد على ذلك الآن
    Sırf kapıda birisi var diye bana silah doğrultuyorsun. Open Subtitles لقد صوبت مسدساً نحوي فقط لأنه كان هناك شخص على الباب
    bana silah doğrultmayı bırak! Open Subtitles توقّف عن تصويب مسدسك نحوي!
    Daha önce oyunu kaybetti diye bana silah çeken biriyle karşılaşmamıştım. Open Subtitles لم أرى شخصا من قبل يقوم بتوجيه السلاح نحوي عندما يخسر
    Ama bir daha asla bana silah çekme. Open Subtitles فقط في عمرك لا توجه المسدس في وجهي
    Tatlım ilk defa mı bana silah doğrultulduğunu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنيها أول مرة يصوب سلاح نحوي ؟
    İlk olarak; sana, bana silah doğrultabileceğin bir yere gelecek kadar aptal olduğumu düşündüren nedir? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، ما الذي يجعلك تعتقد أنني غبية بما يكفي لأذهب حيث سحبت سلاحك علي ؟
    Meksika açmazı olması için bana silah doğrultman gerekir. Open Subtitles لو كانت مبارزة مكسيكية فيجب أن تصوب سلاحك عليّ أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus