"basına" - Traduction Turc en Arabe

    • الصحافة
        
    • للصحافة
        
    • للإعلام
        
    • الإعلام
        
    • الصحف
        
    • الصحافه
        
    • الاعلام
        
    • للصحافه
        
    • للصحف
        
    • صحافة
        
    • للعامة
        
    • بالصحافة
        
    • الأعلام
        
    • الصحافةِ
        
    • والصحافة
        
    Baskılı t-shirtleri bile var afişler hazırlıyorlar, herkese herşeyi anlatıyorlar, basına demeç veriyorlar. TED هم أيضًا يطبعون القمصان، ويضعون اللافتات يشرحون كل شيء للجميع، ويتحدثون مع الصحافة.
    Ertesi sabah, kadının komşuları, basına, kadının çığlıklarını duyduklarını, ama müdahale etmediklerini söylediler. TED صباح اليوم التالي، أخبر جيرانها الصحافة أنهم قد سمعوا صراخها، ولكنهم لم يتدخلوا.
    Bu iyi.'' Bir tavsiye, fotoğraf çektirecekseniz örneğin basına vermek üzere, dişlerinize dokunmayın. TED مجرد إرشاد، إن كان يتم تصويركم من أجل الصحافة مثلا، لا تلمسوا أسنانكم.
    İzleri saklamak için kurbanları sakatlardık. basına yazdığımız o gülünç mektuplar. Open Subtitles في تشويه الضحايا لإخفاء الآثار و الرسائل السخيفة التي كتبناه للصحافة
    Brody Lassiter'ın temsilcileri birkaç gün önce basına açıklama yaptı. Open Subtitles " ممثلي " برودي لاسيتر أصدروا تصريح للإعلام قبل أيام
    Oynamamız gereken terk kart bu disk. Onu basına verelim. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي نمتلكها هي الشريط فلنعطيه لـ وسائل الإعلام
    Bu bir Milyar Dolar Gramıdır, ve bu şekil çıkıyor basına verdiğim milyar dolar miktarlarından bunalıma girdikten sonra. TED هذا رسم بياني للمليار دولار، ونشأت هذه الصورة وسط الإحباط الذي انتابني مع الإعلان عن مليارات الدولارات في الصحافة.
    Resmini basına sızdırdık ve karın bizimle bağlantı kurdu bugün. Open Subtitles لقد قُمنا بتسريب صورتكَ إلى الصحافة وزوجتكَ إتصلت بنا اليوم
    Ben basına konuşmak istiyorum. Onlara her şeyi anlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع الصحافة أريد أن أخبرهم بكل شيء
    basına, adamlarınızın sizin bilginiz olmadan kanıtı yerleştirmiş olduğunu söyleyin. Open Subtitles الآن هذه مشكلتك. تخبر الصحافة إن رجالك وضعوه بدون علمك.
    Nasıl olsa söylenti yayıldı. basına istifa edeceğini doğruladığını söyleriz. Open Subtitles على أية حال أخبر الصحافة إنه أكد لنا إنه سيستقيل
    "Yemin ederim ki, avukatından mektup geldiği an bilgisayarındaki fotoğrafları basına veririm." Open Subtitles حالما تصلني دعوى من محامي سوف تكتشف الصحافة حول الصور التي بحاسوبك
    - Birisi, Tony Hughes'un o adama saldırdığından basına bahsetti. Open Subtitles أحدهم أخبر الصحافة أن توني هيوز اعتدى على ذاك الرجل
    basına Apple'ın geleceğinin olmadığını söyledikten sonra neden geri döndüğümü açıkladığımda. TED عندما أحاول شرح لمَ عدت♪♫♪ بعد إخبار الصحافة أان مستقبل ماكنتوش مظلم.♪♫♪
    Rakiplerimi ezmiş, basına yanlı yayın için rüşvet vermiş, seçmenleri de, kaybetme durumunda işkence edeceğimle tehdit etmiştim. Open Subtitles شوهت سمعة خصمي، وأرشيت الصحافة وهددت الناخبين بالتعذيب, إن خسرنا
    Onlara, öfkenden kudurduğun için... ..basına söyleyecek bir neden verme. Open Subtitles لا تعطيهم سبباً ليقولوا للصحافة أن هناك رقاقة على كتفك.
    Suçla ilgili bir görünüş var, politik bir görünüş de var, özellikle Beaumont'un basına açıkladığı görüşlerden sonra. Open Subtitles في الجانب الجنائي هناك مجرم ولكن أيضا الجانب السياسي خاصة بعد تصريحات بومون للصحافة
    Güvenlik kamerası resmini basına verdim. Open Subtitles التصريح الصحفي أرسل للإعلام مع صورة من متجر الرهن
    Televizyon ya da basına çıkması konusunda bir şey öğrenebildiniz mi? Open Subtitles هل سألتم عن التلفاز و أجهزة الإعلام الأخري؟ هل تهتم حقاً؟
    Evet, pekala, dinle Daha ileri gitmeden önce basına açıklama yapılacak mı karar vermeliyiz? Open Subtitles نعم ، قبل ان نذهب ابعد من هذا سيكون لدينا اتخاذ القرار بالنسبه لنشر المعلومات فى الصحف
    Avukatın bu davayı basına taşıma çabası mahkemenin önüne geçemez, ama onu son derece tehlikeye sokuyor. Open Subtitles بل واحذر من محاوله الدفاع لجر هذه القضيه الى الصحافه واى شئ خارج هذه المحاكمه سنضعه فى اعلى المحذورات
    Biraz araştırdım, daha önceden bir ulusal kriz anında... basına karşı tedbir alındığı olmuş. Open Subtitles واجريت بحثا لارى مدى سلطاته التنفيذية وانه يجب اخذالموقف ضد الاعلام في اوقات الازمات الوطنية
    basına haber vermemiz gerekmez mi? Fotoğraf çektirmemiz filan? Open Subtitles ،ألا تظن أن علينا إعلان هذا للصحافه أعني، لإلتقاط بعض الصور
    İki hafta içinde basına konuşacak, altı hafta sonra kitap yazacak: Open Subtitles خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما
    Evet. basına, paparazzilere. Hollywood ünlülerine. Open Subtitles هذا صحيح, صحافة, باباراتزي طلقات هوليوود الحارة
    basına hiçbir zaman bu adamın teknikleri açıklanmadı. Open Subtitles لم يسبق ان أعلنوا للعامة أن يظهر القاتل كبريائه
    Beni basına atacak kadar kötü biri değildi. Open Subtitles لأنها الشخص الوحيد الذي لم يكن سيئا معي بالصحافة
    Davayla ilgili bilgileri basına veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تصرحي بأية معلومات إلي الأعلام عن قضية
    basına gidip bütün söylediklerimizi geri almak zorunda kalacağım. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي للذِهاب خارج إلى الصحافةِ
    Polislerde bunu basına, savcıya ve... herkese anlatır! Open Subtitles حسناً, الشرطة ستخبر المدعي العام والصحافة وجميع الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus