"basit bir soru" - Traduction Turc en Arabe

    • سؤال بسيط
        
    • سؤالا بسيطا
        
    • سؤالاً بسيطاً
        
    • سؤال سهل
        
    • سؤال واحد بسيط
        
    • انها مسألة بسيطة
        
    • سؤالاً بسيطًا
        
    • سؤالٌ بسيط
        
    • و لكن السؤال
        
    • سؤالاً واحداً
        
    • سؤالًا بسيطًا
        
    • سؤلاً بسيطاً
        
    Fakat sana çok basit bir soru soruyorum ve bana doğru cevabı veremiyorsun. Open Subtitles لكنى أسألك سؤال بسيط للغايه و أنت لا تستطيع أن تعطينى إجابة صحيحة
    Oldukça basit bir soru, fakat bu sıralarda elbette basit sorular çok daha çetrefilli cevaplar buluyor. TED إنه سؤال بسيط للغاية ولكن في هذه الأيام، بالطبع، الأسئلة البسيطة تجلب إجابات أكثر تعقيدًا من أي وقت مضى
    Multipl skleroz olan hastalar aldık ve basit bir soru sorduk: Kemik iliğinden alınan kök hücreler sinirlerini koruyabilir mi? TED لقد أخذنا مرضى مصابين بتصلب الأنسجة المتعدد وطرحنا سؤال بسيط: هل الخلايا الجذعية من نخاع العظام ستكون محمية من أعصابهم؟
    basit bir soru sormama izin verin: dikdörtgenin alanı kaçtır? TED الآن دعني أسألك سؤالا بسيطا: ما مساحة المستطيل؟
    Size basit bir soru sordum efendim. Open Subtitles لقد طرحتُ عليكَ سؤالاً بسيطاً يا سيدي هل قمتَ بقتل إبنتك؟
    Çok basit bir soru. Gerçekten ellinci kurbanın mıydı? Open Subtitles هيا, يارجل, إنه سؤال سهل للغاية
    Kendine basit bir soru sormanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تسأل نفسك سؤال واحد بسيط.
    Bu projelerin her birinde, basit bir soru sorduk: Mimari daha fazla ne yapabilir? TED وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟
    Lütfen çek. Kendi yaşını bilmediğini söyleme bana. Gerçekten çok basit bir soru. Open Subtitles لا تخبرينى أنك لا تعرفين عمرك إنه حقاً سؤال بسيط
    Bu basit bir soru. Max adında bir adam tanıyor musunuz, tanımıyor musunuz? Open Subtitles اٍنه سؤال بسيط ، هل تعرفين رجلا يدعى ماكس أم لا ؟
    Bu devrimi, kendisine basit bir soru sorarak başlattı: Open Subtitles وقد استهل هذه الثورة بطرح سؤال بسيط على نفسه،
    Sana basit bir soru soruyorum ve 4 saat sonra basit bir cevap alıyorum. Open Subtitles اسال سؤال بسيط, وبعد اربع ساعات ,احصل على اجابه بسيطه
    Bu sabah karşı karşıya kaldığımız soru basit bir soru. Open Subtitles الان السؤال الذي يواجهنا هذا الصباح هو سؤال بسيط
    basit bir soru ama inanıyorum ki karmaşık bir cevabı var. - Efendim, aslında-- Open Subtitles سؤال بسيط لكن انا متاكد ان له اجابه معقده
    Seni suçlamıyorum tatlım. Sadece basit bir soru sordum. Open Subtitles انا لا اتهمك يا عزيزي انا اطرح عليك سؤال بسيط
    Tanri'm, nasil kivirdigina bak. basit bir soru. Open Subtitles ..ياإلهي, أنظر إلى حالك تتراقص إنه مجرد سؤال بسيط
    Size basit bir soru sorayım çok basit de bir cevabı var. En yüksek TED واسمحوا لي ان اطرح عليكم سؤالا بسيطا مع إجابة بسيطة جدّا. من الذي يملك أكبر ميزانية عسكرية؟
    Malachi 3:8 basit bir soru soruyor. Open Subtitles الآن مالاكاي3،وفيرس 8 يسألون سؤالاً بسيطاً
    Bu çok basit bir soru. TED وهو سؤال سهل للغاية.
    Basit bir soru: asurlu, hititli, ya da mısırlı? Open Subtitles سؤال واحد بسيط: سوري, هيتايت, أم مصري؟
    basit bir soru. Open Subtitles انها مسألة بسيطة.
    Burda basit bir soru sormak için kibarca konuşmayı bölüyorum, ...ve siz benim ebeveynliğimi mi sorguluyorsunuz? Open Subtitles لقد قاطعتكم بأدب لأجل أن أسأل سؤالاً بسيطًا.. وأنت تعتقد أن هذا يعطيك الحق لتتهمني في أمومتي؟
    basit bir soru. Open Subtitles آها , سؤالٌ بسيط
    Ama önce, Jessica'nın Omnicon Oteli yaz turnesinde, kulise bile girmenizi sağlayacak olan, VIP altın paketini kazandıracak basit bir soru. Open Subtitles (و لكن أولاً إليك مقابلة مع فائز بالـ (في أي بي في منتجع (أومنيكان) الصيفي (لين ) - و لكن السؤال -
    Ben sadece basit bir soru sordum,böyle oldu! Open Subtitles ماذا فعلت؟ سألت سؤالاً واحداً فقال أخرج من الدرس
    Bir adama basit bir soru bile soramıyorsun. Open Subtitles لا يمكنك حتى سؤال رجل سؤالًا بسيطًا.
    - Hayır, sen söylemeye ne dersin? basit bir soru sordum; Open Subtitles لقد طرحت سؤلاً بسيطاً واتوقع إجابة صريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus