Kuşatma altına alınacak, topraklarının çoğunu kaybedecek ve ne Batı Şeria'ya ne de Kudüs'e ulaşma özgürlüğüne sahip olmayacaklardı. | TED | كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس. |
Topraklarının yüzde 40'ını kaybedecek ve çevreleneceklerdi, bu yüzden Batı Şeria'nın gerisine serbest ulaşımı kaybedeceklerdi. | TED | التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية. |
Budrus'taki direniş o zamandan sonra Batı Şeria'daki köylere ve Kudüs'teki Filistin mahallelerine yayıldı. | TED | المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس. |
Batı Şeria'da birlikte zaman geçirdiğim eski teröristi örnek vermek istiyorum. | TED | دعوني أعطيكم مثالاً واحداً عن الإرهابي السابق الذي قضيت وقتاً معه في الضفة الغربية. |
12 yıl önce, elime ilk defa kamera aldığımda, Batı Şeria'da bir Filistin köyünde zeytin hasadı çekmek içindi. | TED | منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية. |
1980'lerin sonunda Gazze'de bir ayaklanma başladı ve hızla Batı Şeria ve Doğu Kudüs'e sıçradı. | TED | في نهاية الثمانينات، اشتعلت مظاهرات في غزة، سرعان ما انتشرت في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
Bu iki ok bir kavis. trenyolları ve diğer altapılardan oluşan bir kavis Batı Şeria ve Gazze'yi birbirine bağlıyor. | TED | هذان السهمان الدائرين يمثلان جزء حيوي , هما رابط دائري من الطرق والبنية التحتية التي تربط الضفة الغربية بغزة . |
Eğer Gazze işleyen bir limana sahip olabilirse ve bunu Batı Şeria'ya bağlayabilirse, tutarlı bir Filistin'e ve Filistin ekonomisine sahip olabiliriz. | TED | إذا تملكت غزة ميناء بحري فعلي ونشط قادر على ربط الضفة الغربية , عندئذ يمكن إقامة دولة فلسطينية , إقتصاد فلسطيني . |
Batı Şeria'da o arabadan kimsede yok. | Open Subtitles | لكني لم أشاهد الكثير منها في الضفة الغربية |
Eğer İslam gerçekten de barışı istiyor olsaydı o zaman dünyanın sorunlarının vardığı nokta Batı Şeria, Afganistan, Pakistan, Irak hepsinin de başında İslami terör musallat olur muydu? | Open Subtitles | لو كان الإسلام دين يحث على السلام لماذا تكون أسوء أماكن العالم في الضفة الغربية ، أفغانستان ، باكستان، العراق |
Kısa sürede Shin Bet Lübnan'ı, Batı Şeria'yı kontrol ettiği gibi kontrol altına aldı. | Open Subtitles | فى وقت قصير سيطر الشاباك على لبنان تماما كما سيطر على الضفة الغربية |
İsrail de buna karşılık olarak Gazze ve Eriha bölgelerinden birliklerini geri çekip, Batı Şeria ve Gazze'de idareyi Filistin'e devretti. | Open Subtitles | فى المقابل تعهدت اسرائيل بسحب قواتها من غزة واريحا وتحويل السلطة المدنية فى الضفة الغربية وغزة الى الإدارة الفلسطينية |
1974'te tecrübesiz bir askerken bizi Batı Şeria'daki ilk Yahudi yerleşimcileri durdurmak üzere götürmüşlerdi. | Open Subtitles | كمجند شاب فى الجيش عام 1974، اخذونا لوقف أول المستوطنين اليهود في الضفة الغربية |
...bir grubun Batı Şeria'dan saldırılar düzenlemek üzere Gazze duvarını geçtiği... | Open Subtitles | بعد اغتيال عياش أجتازت مجموعة السياج الأمني وغادرت غزة لتنظيم هجمات من الضفة الغربية |
İsrail'in Batı Şeria'daki yerleşimine Filistin'in şiddet içermeyen direnişini anlatıyor. | Open Subtitles | هو حول المقاومة الفلسطينيّة السلمية إلى المستوطنة الإسرائيليةِ على الضفة الغربية. |
Batı Şeria boyunca kabul edildiğini duyuracak konumda bulunuyorum. | Open Subtitles | بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية |
Batı Şeria alanını anlaşmaya sokmak için bir yol bulmaya çalışıyorlardır. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق. |
Evet, çünkü İsrail'e ambargo uygulayıp, Batı Şeria'daki İsrailliler'in yaptığı tüm ürünleri damgalatmayı düşünüyorsunuz. | Open Subtitles | نعم، لأنك تفكر من تجريد من إسرائيل وتتطلب الطوابع على جميع المنتجات المصنوعة من قبل الإسرائيليين في الضفة الغربية. |
Filmimi Batı Şeria, Gaza ve Doğu Kudüs'teki köylere götürdüğüm zaman boyunca, bir belgesel filmin bile dönüşümü etkilemek adına sahip olduğu güce şahit oldum. | TED | في فترة جولة فيلمي الى القرى في الضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية، لقد رأيت الأثر الذي يمكن للفيلم الوثائقي على المرء أن يكون للتأثير على هذا التحول. |
Bunu sevilen komiteler aracılığı ile yaptılar ve doğrudan eylem ve topluluk yardım projeleriyle yaptılar, İsrail'in gücüne, Batı Şeria ve Gazze'yi yönetmeye devam etmesine karşı çıktılar. | TED | وقد قاموا بذلك من خلال شبكات من التجمعات الشعبية، واستعمالهم للتحرك المباشر، ومشاريع أقاموها بأنفسهم تحدت قدرة إسرائيل العنيدة على الاستمرار في حكم الضفة الغربية وغزة. |