"bazı günler" - Traduction Turc en Arabe

    • في بعض الأيام
        
    • بعض الايام
        
    • هناك أيام
        
    • في بعض الأيّام
        
    • هناك ايام
        
    • بعض لأحيان
        
    • بعض الأيام لا يُمكنني
        
    Bu gün belki ama Bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    Bazı günler adamlarımızdan, çok az kişinin yapabileceği şeyler istiyoruz. Open Subtitles في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه
    Bacakları olmadığı için, Bazı günler elleri üzerinde yürüdüğünün şakasını yaptı. TED يمزح بقوله أنه بما أنه لا يملك ساقين، في بعض الأيام يحاول أن يمشي على يديه.
    "Bazı günler sahte infaz haberi geliyor. Open Subtitles في بعض الايام كان هناك احكام اعدام خاطئة
    Niles'ın mutlu olması beni de mutlu ediyor ama Bazı günler takındığı "köylü aşık" tavrı insanı çileden çıkartıyor. Open Subtitles بين الآخرين. إعتقدْني، لا أحد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسعدَ للنيل. لكن هناك أيام عندما فعل قرويه العاشق الولهان
    Bazı günler bir parça çikolatalı kek ile yerde kıvrılmak istedim. Open Subtitles تجعلني في بعض الأيّام أريد فقــط إلتهام قطعة من كعكة الشوكولاتة.
    Bazı günler öyle hassas oluyorum ki her şeyi hissedebiliyorum. Open Subtitles في بعض الأيام أُصبح هشة تماما وبمقدوري الشعور بكل شئ وفي أيام أخرى أصبح فاقدة الحس
    Bazı günler yardım almadan giyinemiyor. Open Subtitles في بعض الأيام لم تكن تستطيع إرتداء ملابسها دون مساعدة..
    Bazı günler sadece kapıyı kilitleyip herkesin gitmesini diliyorum. Open Subtitles أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع
    Bazı günler kafam nerede onu bile bilemiyorum. Open Subtitles في بعض الأيام لا أعلم إذا كنت آتية أم ذاهبة.
    Bana mı öyle geliyor yoksa sen de Bazı günler herkes seni arzuluyormuş gibi hissetmiyor musun? Open Subtitles هل أتوهم ذلك أم أنه في بعض الأيام تشعرين بأن الجميع يرغب بكِ؟
    Bazı günler, yaptığımız her şey sanki toksin sızdırıyor gibi. Open Subtitles في بعض الأيام يبدوا أن كل ما نفعله هو تسميم الغذاء
    Bazı günler, taşlar istediğimiz yolları açmıyor işte. Open Subtitles في بعض الأيام القطع لا تسقط بالطريقة التي نريدها
    Bazı günler 20 bahis yaparım Bazı günler hiç yapmam. Open Subtitles في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء.
    Bazı günler, halk için savaşan devrimci Mendez oluyor. Open Subtitles في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يُحارب من أجل الناس
    Bazı günler geçit vermez arazileri aşıyorduk. Open Subtitles فى بعض الايام نعبر مناطق تكاد تكون لا يمكن عبورها
    Bazı günler bunu içten söylemiyorsun. Bugün de öyle. Open Subtitles في بعض الايام لا تكون حقيقية , و اليوم ليست من قلبك
    Bazı günler, yürürsün, konuşursun sayım yaparsın. Çocukları avluya gönderirsin. Open Subtitles في بعض الايام يقال لي ان اقوم بالتفقد وارسل الشباب الى الساحات
    Hepsine birden yetişemediğin Bazı günler olduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles عليكِ تقبل أن هناك أيام لا تستطيعين فعل كل شئ فيها
    Ama mutlaka Bazı günler... Open Subtitles حتما هناك ايام لايكون هذا شعورك... اقصد...
    Bazı günler güzel, bazıları o kadar da güzel değil. Open Subtitles بعض لأحيان يكون جيد،والبعض الاخر لا.
    Bazı günler yataktan bile kalkamıyordum. Open Subtitles في بعض الأيام لا يُمكنني حتى التخلي عن السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus