"bazı hatalar" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض الأخطاء
        
    • أخطاءً
        
    • بأخطاء
        
    bazı hatalar, mesela, Madam Curie'nin Radyum'u bulması büyük bir bilimsel potansiyele dönüştü. Open Subtitles بعض الأخطاء مثل إكتشاف السيدة كيري للراديوم الذي ظهر له تطبيقات علمية عظيمة
    - Şunu söylemeliyim ki... bazı hatalar yaptım ve biraz para harcadım. Open Subtitles أين الصندوق؟ ارتكبت بعض الأخطاء,و أنفقت بعض النقود
    Bana güvenmemenizin nedenini anlıyorum. Geçmişte bazı hatalar yaptığımı biliyorum. Open Subtitles أستطيع تفهم سبب عدم ثقتك بي و ذلك لأني أرتكبت بعض الأخطاء بالماضي
    Tatlım bazı hatalar yaptın. Çok hata yaptın. Open Subtitles ـ عزيزي, لقد إرتكبت بعض الأخطاء ـ الكثير, الكثير منها
    bazı hatalar yaptım. Yalnız hissettim. Open Subtitles لقد ارتكبتُ أخطاءً ، وشعرتُ بالوحدة
    Evet, sinirlerime hakim olamadığımda bazı hatalar yaptım. Open Subtitles نعم، أنا قمت بأخطاء فى محاولة السيطره على اعصابى
    Evet,bazı hatalar yaptı,ama o bir canavar değil. Open Subtitles نعم , هو اقترف بعض الأخطاء لكنه ليس وحشاً
    Seninle empati kurmaya çalıştığımı ve bazı hatalar yaptığımı biliyorum ama bence benim hakkımdaki fikrin üzerine gayet adil bir görüşüm var. Open Subtitles لقد حاولتُ بالفعل أن أتعاطف معك وأعلم أنني ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنني أعتقد أن لدي فكرة صحيحة إلى حد بعيد عن رأيك بي
    15 yaşındayken bazı hatalar yaptım. Open Subtitles عندما كنتُ في الـ15 من العمر، إرتكبت بعض الأخطاء.
    Bak, bazı hatalar yaptığımı biliyorum. Bu konuda yeniyim. Open Subtitles أعرف أننى أقترفت بعض الأخطاء ، وأنا أعرف هذا.
    bazı hatalar yaptım fakat seni korumaya çalışıyordum. Open Subtitles ارتكبت بعض الأخطاء ولكني كنت أحاول أن أحميكِ
    Biliyorum ben burada yeni çocuğum ve mutlaka bazı hatalar yapacağım. Open Subtitles اعلم أنني الفتى الجديد في هذه الأرجاء وسأرتكب بعض الأخطاء
    Sayın yargıç, bazı hatalar yaptığımı biliyorum, ve olaydan beri kariyerim hızla kötüye gitti, Open Subtitles حضرتك ، أنا أعلم أنني ارتكبت بعض الأخطاء و منذ أن حدثت الحادثة مهنتي قد أخذت إنعطاف ضخم
    Açık bir mektup yazacağız. bazı hatalar yaptığımızı söyleyeceğiz. Open Subtitles سنقوم بنشر خطاباً مفتوحاً بأننا أقترفنا بعض الأخطاء
    bazı hatalar yaptığımı kabul ediyorum ama hepsi bu kasabaya hizmet için. Open Subtitles أنا أعترف، لقد اقترفت بعض الأخطاء ولكن جميعهم كان لخدمة البلدة
    Biraz zaman alacak ve bazı hatalar yapacaksın. Open Subtitles أتعلمين سوف نستغرق بعض الوقت و سوف نرتكب بعض الأخطاء
    Evet, fakat bazı hatalar ikinciyi daha güzel kılar. Open Subtitles أجل ، لكن بعض الأخطاء يتم تجنبها في المرة الثانية
    bazı hatalar yaptım ama sonunda gördüğüm kadarıyla o kadar da kötü değil. Open Subtitles ارتكبتُ بعض الأخطاء, ولكن في النهاية اظن انها لم تكن بذلك السوء
    Babam bazı hatalar yapmış ama senin Annemi arayıp arkasından yaptıklarının çetelesini tutmanı takdir etmiyorum. Open Subtitles ارتكب ابي بعض الأخطاء ولكنني لا أٌقدر لك الإتصال بأمي والإتحاد ضده.
    bazı hatalar yaptım sadece. Open Subtitles .إرتكبتُ أخطاءً , هذا كل ما بالأمر
    Ben de kariyerimde bazı hatalar yapmıştım. Open Subtitles لقد قمت بأخطاء في وظيفتي أنا أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus