"bazıları için" - Traduction Turc en Arabe

    • بالنسبة للبعض
        
    • لبعض الناس
        
    • بالنسبة لبعض
        
    • لبعض الاشخاص
        
    • للبعض يكون
        
    Ortaya çıkan bir model aşikardı ve sanırım Bazıları için de şaşırtıcıydı. TED ‫حسنًا، النمط الذي ظهر كان واضحًا، ‬ ‫وأعتقد أنه كان مفاجِئًا بالنسبة للبعض.‬
    Bazıları için ilk. Diğerleri için, bir yıl daha. Open Subtitles بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى
    Bazıları için Dünya'da gerçekleşen olaylar... yaklaşan acil durum için belirti niteliği taşımakta. Open Subtitles بالنسبة للبعض , فإن الأحداث التي تحدث في شتى بقاع العالم
    Bazıları için bu sadece şu andaki durumla alakalı bir süreçtir, millet ne yapıyor ve siz ne hissediyorsunuz gibi. TED لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون.
    Bazıları için, belki de. Ama senin potansiyelin çoktu. Open Subtitles ربما هذا صحيح لبعض الناس لكنك كنتي تملكين العديد من القدرات
    ve Bazıları için saldırgan görüşleri dinlemenin, üstesinden gelmek için çok uğraştıkları travmaları yeniden yaşıyor gibi hissettirdiğini de anlıyorum. TED وأن بالنسبة لبعض الأشخاص، الاستماع لوجهات نظر مسيئة يمكن أن يذكرهم بالصدمات التي مروا بها وعملوا بجد ليتخطوها.
    Bazıları için küçük Bazıları için uzun gelebilir. Open Subtitles الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين
    Hayır, Bazıları için canlı kalmak bile yeterli bir nedendir. Open Subtitles لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض.
    Bazıları için sonuçlar ciddi oldu, son derece ciddi. TED بالنسبة للبعض أصبحت العواقب أليمة جدا
    Bazıları için hâlâ bıraktıklarından daha iyidir. Open Subtitles بالنسبة للبعض , لايزال أفضل من بلا
    Bazıları için bu, Tanrı'nın sahneye çıktığı andı. Open Subtitles بالنسبة للبعض, هنا يعود الرب الى الصورة
    Çoğu insan için bu bir kariyer olmayabilir ama Bazıları için öyle. Open Subtitles وربماهولا مهنةبالنسبةلمعظمالناس ، لكن بالنسبة للبعض... هو عليه.
    Su, Bazıları için bir eğlence kaynağıdır. Open Subtitles كائن للتسلية بالنسبة للبعض
    Bazıları için para altyazısız bir yabancı film gibidir. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة
    Gerçekler Bazıları için çok korkutucu olabiliyor. Open Subtitles الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا لبعض الناس
    Bence üniversite Bazıları için harika bir şeydir. Open Subtitles تعلمين، أعتقد أن الكليات شيء عظيم لبعض الناس
    Bazıları için zamanlamanın kötü olması aslında iyi bir şey olabilir. Open Subtitles لبعض الناس ، التوقيت الخاطئ ربما يكون شيئًا جميلًا
    Yani bu hayvanların Bazıları için, bağırsaklarında doğru mikropların olması yaşayıp yaşamayacaklarını etkileyebilir. TED لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات، امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم قد يكون قضية حياة أو موت.
    Şapel Bazıları için kutsaldır. Open Subtitles لا زال للكنيسة بعض القدسية بالنسبة لبعض الأشخاص
    "Bazıları için, sanırım astronot ya da Open Subtitles لبعض الاشخاص اظن ان هدفهم ان يصبحوا رواد فضاء
    Bazıları için, diğerlerinden daha canlıdır. Open Subtitles للبعض يكون الأمر أكثر واقعية من غيرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus