Ortaya çıkan bir model aşikardı ve sanırım Bazıları için de şaşırtıcıydı. | TED | حسنًا، النمط الذي ظهر كان واضحًا، وأعتقد أنه كان مفاجِئًا بالنسبة للبعض. |
Bazıları için ilk. Diğerleri için, bir yıl daha. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى |
Bazıları için Dünya'da gerçekleşen olaylar... yaklaşan acil durum için belirti niteliği taşımakta. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض , فإن الأحداث التي تحدث في شتى بقاع العالم |
Bazıları için bu sadece şu andaki durumla alakalı bir süreçtir, millet ne yapıyor ve siz ne hissediyorsunuz gibi. | TED | لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون. |
Bazıları için, belki de. Ama senin potansiyelin çoktu. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح لبعض الناس لكنك كنتي تملكين العديد من القدرات |
ve Bazıları için saldırgan görüşleri dinlemenin, üstesinden gelmek için çok uğraştıkları travmaları yeniden yaşıyor gibi hissettirdiğini de anlıyorum. | TED | وأن بالنسبة لبعض الأشخاص، الاستماع لوجهات نظر مسيئة يمكن أن يذكرهم بالصدمات التي مروا بها وعملوا بجد ليتخطوها. |
Bazıları için küçük Bazıları için uzun gelebilir. | Open Subtitles | الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين |
Hayır, Bazıları için canlı kalmak bile yeterli bir nedendir. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
Bazıları için sonuçlar ciddi oldu, son derece ciddi. | TED | بالنسبة للبعض أصبحت العواقب أليمة جدا |
Bazıları için hâlâ bıraktıklarından daha iyidir. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض , لايزال أفضل من بلا |
Bazıları için bu, Tanrı'nın sahneye çıktığı andı. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض, هنا يعود الرب الى الصورة |
Çoğu insan için bu bir kariyer olmayabilir ama Bazıları için öyle. | Open Subtitles | وربماهولا مهنةبالنسبةلمعظمالناس ، لكن بالنسبة للبعض... هو عليه. |
Su, Bazıları için bir eğlence kaynağıdır. | Open Subtitles | كائن للتسلية بالنسبة للبعض |
Bazıları için para altyazısız bir yabancı film gibidir. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة |
Gerçekler Bazıları için çok korkutucu olabiliyor. | Open Subtitles | الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا لبعض الناس |
Bence üniversite Bazıları için harika bir şeydir. | Open Subtitles | تعلمين، أعتقد أن الكليات شيء عظيم لبعض الناس |
Bazıları için zamanlamanın kötü olması aslında iyi bir şey olabilir. | Open Subtitles | لبعض الناس ، التوقيت الخاطئ ربما يكون شيئًا جميلًا |
Yani bu hayvanların Bazıları için, bağırsaklarında doğru mikropların olması yaşayıp yaşamayacaklarını etkileyebilir. | TED | لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات، امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم قد يكون قضية حياة أو موت. |
Şapel Bazıları için kutsaldır. | Open Subtitles | لا زال للكنيسة بعض القدسية بالنسبة لبعض الأشخاص |
"Bazıları için, sanırım astronot ya da | Open Subtitles | لبعض الاشخاص اظن ان هدفهم ان يصبحوا رواد فضاء |
Bazıları için, diğerlerinden daha canlıdır. | Open Subtitles | للبعض يكون الأمر أكثر واقعية من غيرهم |