Hakikaten, beşeri bilimlerden birini bulun. | TED | في الواقع ، حاولوا العثور على شخصٍ ذو علاقةٍ بالعلوم الإنسانية. |
beşeri bilimlerde, felsefede belirli bir görüşümüz var: insan insanın kurdudur. | TED | في العلوم السياسية والإقتصاد والعلوم الإنسانية والفلسفة بهذا الشأن، أن الإنسان هو ذئب بالنسبة للإنسان الآخر. |
Fizik, biyoloji ve ekonomi alanlarını kavramamıza yardımcı oldu ama beşeri bilimler ve tarih alanları değil | TED | ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ. |
Kendi beşeri topluluğunuza özen ve ilgi göstermek için bir proje. | TED | مشروع واحد لإبداء الرعاية والإهتمام للمجتمع البشري خاصتكم. |
Hayatımın işi beşeri bağların bahçelere nasıl entegre edilebileceğini göstermek. | TED | عمل حياتي هو توضيح التكامل البشري من خلال الحديقة. |
Mimari, etrafında insan hayatı dönen bir eksen değildir fakat beşeri faaliyetlere fikir verebilen ve hatta onu yönlendirebilen güce sahiptir. | TED | ليست العمارة هي المحور الذي تدور حوله كامل الحياة البشرية، ولكنها تمتلك القدرة على اقتراح وحتى توجيه النشاط البشري. |
bence önümüzdeki onyılda pozitif bilimler ve beşeri bilimler insanlık hakkındaki daha derin sorulara cevap bulabilmek için birbirine yaklaşacak. | TED | فأعتقد أنه في العقد القادم، ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر. |
Eğitime karşı beşeri ilimleri, beden eğitimini, sanat dallarını da kapsayan geniş bir yaklaşımları var. | TED | لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون. |
Ve üniversitelerde, beşeri ilimler ve sanat programları... pek çok ölçüme göre aslında düşüşte. | TED | والعلوم الإنسانية وبرامج الفنون فى الجامعات، التي هي بمقاييس عديدة، فعلًا فى تدهور. |
Öğrenciler grup olarak olarak bunlardan uzak duruyor, üniversiteler sanat ve beşeri ilimlere yatırım yapmıyor. | TED | الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية. |
Ekonomik yetersizliğin beşeri itibara hiç saygısı yok. | Open Subtitles | عاجــزة إقتصــاديـًا ولا تضع إعتبارًا للكرامة الإنسانية |
Toparlamak gerekirse, diyebiliriz ki, beşeri bilimler belki de yaşam bilimlerinde geçtiğimiz 30 yılda olana benzer bir evrimi geçirmek üzere. | TED | في الختام، يمكننا القول بأن البحوث في مجال العلوم الإنسانية على وشك الخضوع لتطور الذي ربما يشبه ما حدث لعلوم الحياة منذ 30 عاماً. |
Bu durumda yapmamız gereken; yaklaşımdaki bu dönüşüme hazır "dijital beşeri bilimci"lardan oluşacak yeni bir jenerasyonu yaratmaktır. | TED | ولذا ما يجب أن نفعله لهذه النقلة النوعية هو فعلا تعزيز جيل جديد من "الإنسانية الرقمية" التي ستكون جاهزة لهذا التحول. |
Bunu şunun için söylüyorum: öyle bir noktaya geldik ki kesinlikle şu iki şeyi sıkı bir şekilde tekrar bağlamak zorundayız, daha sıkı bir şekilde: beşeri bilim ve teknolojiyi. | TED | و أقول هذا لأتي أعتقد اننا قد وصلنا إلى نقطة في وقتنا وهي أنه أصبح من الضروري للغاية أن نربط هذين الحبلين سويًا مرة أخرى، بشكلٍ محكم: وهما الإنسانية و التكنولوجيا. |
Planlarını ortaya koyduğuna göre, sana yararlı olmak isteriz ve... en kutsal beşeri kanunları hatırlamanı tavsiye ederiz. | Open Subtitles | و بينما كشفتي عن خططكِ فإننا نريد أن نكون مفيدين و ننصحكِ بمزيدا من تذكر القوانين الإنسانية المقدسة أنا لم اعد استطيع التصرف بشكل مختلف |
Asıl problem, beşeri faaliyetler sebebiyle sera gazı yoğunluğunun artışı sonucu meydana gelen küresel ısınmadır. | TED | المشكلة هي الاحتباس الحراري، الناجمة عن زيادة تركيز الغازات الدفيئة الناتجة عن النشاط البشري. |
Ama beşeri inovasyon, insan problemi ortadan kalkmıyor. İşte henüz aşmadığımız büyük sınır bu. | TED | ولكن الابتكار البشري ، مشكلة الإنسان ما زالت موجودة ، وذلك تقدم عظيم قد تركناه. |
İnsanlık Duvar Maria'ya terk etmiş ve beşeri faaliyetleri Duvar Rose'nin gerisine püskürtülürken nüfusunun yarısını ve topraklarının üçte birini kaybetmişti. | Open Subtitles | . تخلت البشرية عن حائط ماريا . و خسرت خُمس سُكانها ، و ثلث آراضيها . كما تم دفع النشاط البشري مرة أخرى الى حائط روز |
beşeri müdahale sayesinde, nüfuslarının arttığı tek ülke, Güney Afrika. | Open Subtitles | جنوب أفريقيا" هي الدولة" الوحيدة التي تتزايد فيها أعدادها و ذلك بفضل التدخل البشري |
Nasıl iletişim ve ilişki kurulacağına dair beşeri kurallarımız ve bütünüyle kurgulanmış toplumlarımız var. Aslında ekonominin bütünü olan endüstriyel sistemlerimiz var ve bunların hepsi en büyük, ve bence en önemli olan sistemin içinde çalışmak zorunda, ekosistemin. | TED | لدينا النظام البشري الذي يدور حول كيف نتواصل و نتحد و نكون مجتمعنا الكامل المبني نمتلك انظمة صناعية و التي هي الاقتصاد بأكمله و كل هذا يجب ان يشغل ضمن النظام الاكبر و انا اجادل بأن الشي الاكثر اهمية النظم الإيكولوجية |