"bebeklerini" - Traduction Turc en Arabe

    • أطفالهم
        
    • أطفالهن
        
    • طفلتهما
        
    • طفلهم
        
    • اطفالهم
        
    • أطفالكِ
        
    • دُمى
        
    • طفلهما
        
    • صغارك
        
    • دماهم
        
    • انا لا أعتقد
        
    • اولادهم
        
    • بؤبؤ
        
    • بأطفالها
        
    bebeklerini şempanzelerin şefkatli sütleriyle emzirdim. Open Subtitles أنا مرضعة أطفالهم الرضع من حليب الشمبانزي حليب الشفقة.
    İnsanların, bize bebeklerini vereceklerini sanmıyorum... Open Subtitles أنا لا أعتقد ان الناس ستوافق علي أعارتنا أطفالهم
    Bu ise annelerin bebeklerini ziyaret etmeye geldiği bir neonatal yoğun bakım ünitesi. TED إذاً هنا وحدة عناية مكثفة للمواليد حيث تأتي الأمهات لزيارة أطفالهن.
    Anlıyorum bebeklerini de çok sevdim, ama burası bebeklere göre değil. Open Subtitles أعني، أجل، إني أحب طفلتهما لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة.
    Ailesini ormana zarar verirken yakalamıştım. Benden korkup bebeklerini bıraktılar. Open Subtitles لقد قابلت زوجا بشرياً في غابتي لقد رموا طفلهم في احضاني وهربوا عند رؤيتي
    Katolik rahibeler bebeklerini manastır bahçesine gömermiş. Open Subtitles الراهبات الكاثوليك يدفنون اطفالهم في حدائق الدير
    Babaları babam. Ben senin bebeklerini taşıyorum. Open Subtitles أنا أحمل أطفالكِ.
    Tessa Altman seni o garip kadının bebeklerini çalmakla suçluyorum. Open Subtitles (أتهمكِ يا (تيسا اولتمن بسرقة دُمى تلك المرأة الغريبة
    bebeklerini evlat edinmek istediğimiz çiftle buluşmak için söz vermiştim Cathy'ye. Open Subtitles وعدتّ كاثي بأن أقابل هاذين الزوجين الذين نفكر بأن نتبنى طفلهما
    Kadınlar bebeklerini boğarak öldürdü açlıktan ölmelerini izlemek yerine. Open Subtitles ونساء خنقوا أطفالهم بدلا من رؤيتهم يموتون من الجوع,
    bebeklerini ilk kez net bir biçimde görecekler. Open Subtitles إنها فرصة لهم لمشاهدة أطفالهم بوضوح للمرة الأولى.
    Akrabalarını, arkadaşlarını, hatta onların bebeklerini bile öldürdü. Open Subtitles أصدقائه و أقاربه وحتى أطفالهم تم قتلهم
    Hepimiz, annelerin bebeklerini çeşitli şekillerde büyütmelerini çeşitli şekillerde desteklemek konusunda daha iyi bir iş çıkarabiliriz. TED نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة.
    En son seferde, anneleri öldürüp bebeklerini yemişlerdi bayım. Open Subtitles آخر مرة تمردوا قتلوا الأمهات وأكلو أطفالهن
    Turk ve Carla bebeklerini evlerine götürmüştü. Open Subtitles تورك) و(كارلا) عادا للمنزل) مع طفلتهما الجديدة
    Karşılarına geçip küçük hasta bebeklerini tedavi etmeyeceğimi söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل سأنظر في عيني الأبوين وأقول لهم أنا لا أستطيع معالجة طفلهم الصغير
    Bebekleri doğurttu, onlar büyüdüler ve kendi bebeklerini doğurdular, o bebeklerde başka bebekleri. Open Subtitles كان يولد الاطفال وكانو يكبرون ويحضرون اطفالهم واطفال اطفالهم
    Ben senin bebeklerini taşıyorum. Open Subtitles وأنا أحمل أطفالكِ.
    Shirley bez bebeklerini gerçekten sen mi çaldın? Open Subtitles لقد سرقت دُمى "شيرلي تمبل"؟ حقاً؟
    Çin'de bir çift o oyunu o kadar uzun süre oynamış ki bebeklerini ihmal etmişler, o da susuzluktan ölmüş. Open Subtitles زوجان في الصين يلعبان هذه اللعبة كثيراً وأهملا طفلهما حتى مات من الجفاف
    Belki kız sadece senin sıska, mızmız erkek bedenine sıkışmış kız bebeklerini istemiyordur. Open Subtitles ربمـا لم ترغب فقط في إنجاب صغارك النحيفين المنتحبين الذين هم فتيات في جسم فتيان
    Ben küçükken, kızlar bebeklerini benim çay partilerime getirirlerdi. Open Subtitles أنا دائما المضيّفة. منذ كنت صغيرة، البنات يجلبن دماهم إلى حفلة شايي.
    bebeklerini kaybedenlerin ellerinde mumlarla Central Park'ta yürümesinin bir işe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles انا لا أعتقد أن السير فى سينترال بارك مع مجموعة من الناس يحملون الشموع والذين فقدوا اولادهم سوف يساعد فعليا
    Korku göz bebeklerini büyütür, görüşü ve tepki süresini kısıtlar. Open Subtitles الخوف يوّسع بؤبؤ العيّن، و يحدّ من الرؤية، كرد فعل لحظي.
    bebeklerini gökdelenlerin pencerelerinden fırlatan anneler. Open Subtitles الأمهات تلقي بأطفالها من نوافذ ناطحات السحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus