"beklersiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • وتنتظر
        
    • تتوقعون
        
    • تتوقع
        
    Ardından oturursunuz ve kısa bir süre beklersiniz, çünkü ordudasınızdır. TED ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش
    Ve kısa bir süre daha beklersiniz, çünkü Hava Kuvvetleri orduya nasıl bekleneceğini öğretir. TED وتنتظر مرة أخرى لان القوة الجوية تعلم الجنود الانتظار
    saat 4:30 gibi dışarıda beklersiniz, fıçıların orada... Open Subtitles حوالي الساعة 4: 30 ، وتنتظر بالخارج مع البراميل
    Bunların karşısında durmaktan başka nasıl davranmamı beklersiniz? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟
    Üstünüz olan denizciye selam verir ve astınızdan da aynısını beklersiniz. Open Subtitles قوموا بتحية البحار الذي اعلا منكم وانتم تتوقعون الامر نفسه من الرتب التي تحتكم
    Eğer garajında buzdolabı olan tipte biriyseniz her an bir partinin olmasını beklersiniz ve hazır olmanız gerekir. TED إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك.
    Eğer siz herhangi bir markette arzın artmasını sağlarsanız piyasadaki diğer mevcut kuruluşlar için fiyatın, kârın ve büyümenin azalmasını beklersiniz. TED إذا زاد العرض في أي سوق، يجب أن تتوقع انخفاض الأسعار والربح والنمو للفاعلين الأساسيين.
    Ya bir yerde oturup bir olay olsun diye beklersiniz, yada kendiniz olay yaratırsınız.. Open Subtitles يمكن أن تجلس وتنتظر حادثة لتحدث أو أنك تخلق حادثة بنفسك
    Öyle bir an gelir ki etrafınıza bakıp size yardım etmesi gereken kişiyi beklersiniz. Open Subtitles تأتي لحظات عندما تنظر حولك وتنتظر من الشخص المسئول أن يساعدك
    Umarım bu düzgün düşünme doğru kararı almanıza yardım eder, ve beklersiniz. Open Subtitles أمل أن التفكير جيدا يساعدك .على اتخاذ القرار الصحيح .وتنتظر
    Plastik ambalajı yırtarsınız, bir kibrit çakıp 20 dakika beklersiniz. Open Subtitles \u200fتمزق الغلاف البلاستيكي، \u200fوتخرج عود ثقاب، وتنتظر 20 دقيقة،
    Biz hep radarın altında olmalıydık, yani aslında Bageye ve bizim, biz ve Bageye'ın arasında pek bir iletişim yoktu. Duymayı en sevdiğimiz ses, hani küçükken hep babanızın eve gelmesini ve herkesin mutlu olmasını istersiniz ve kapının o açılma sesini beklersiniz ya, TED فمن المفترض أن نكون بعيدين عن الأنظار لذا لم يكن هناك تواصل بيننا وبين "منتفخ الجفون" ولا بينه وبيننا والصوت الذي نتطلع إليه بشدة تعرفون، عندما تكون طفلًا وتريد أن يعود والدك إلى المنزل ويكون كل شيء على ما يرام وتنتظر صوت الباب وهو يُفتح
    Bir adamın ilk düşüncesinin gemidekilerin hayatını kurtarmak olacağını beklersiniz. Open Subtitles قد تتوقعون ان اول ما يفكر به رجل في مكانه هو سلامة الارواح المسكينه التي قد تغرق
    Benim iş yerine aynı hevesi, heyecanı ve tutkuyu getirmemi nasıl beklersiniz?" TED كيف تتوقعون مني أن أجلب نفس المستوى من الحماس، الإثارة، والشغف إلى مكان العمل؟"
    Buraya ait olduğumu düşünmemi nasıl beklersiniz bilmiyorum, ne zaman o şey buraya gelse, yalnız kalıyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تتوقعون مني أن أشعر بانتمائي إليكم... وكلما يهاجمكم الوحش أضطرّ إلى مواجهته وحدي
    Subaylardan görev ihmali mi beklersiniz? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    Eğer sakin olmazsanız, benden konuyu açmamı nasıl beklersiniz ki? Open Subtitles وكيف تتوقع مني أن أستوعب إذ لم تكن مرتاحا؟
    Siz kendinizden hoşlanmazken, nasıl bir başkasının sizden hoşlanmasını beklersiniz? Open Subtitles كيف يمكنك أبدا أن تتوقع أي شخص آخر أن يستمتع بصحبتك إن لم تكن تستمتع بصحبة نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus