"bekliyorsunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تنتظرون
        
    • تتوقع
        
    • تنتظر
        
    • تنتظرونه
        
    • تنتظرين
        
    • تنتظره
        
    • تتوقعين
        
    • تنتظران
        
    • تتوقعون
        
    • تنتظرانه
        
    • التأخير
        
    • تنتظروا
        
    • تنتظروه
        
    • تتوقعان
        
    • تنتظرينه
        
    Ve siz hangisinin birinci olduğunu söylememi bekliyorsunuz. TED ويبدو أنكم تنتظرون مني أن أعلن من حل في المركز الأول.
    Yine de cenaze giysilerinizle burada dikilmiş, akbabalar gibi bir başka ceset daha bekliyorsunuz. Open Subtitles ومع ذلك تقفون هنا بملابس العزاء مثل النسور ، تنتظرون جثة أخرى
    Şimdi siz bütün kazancı alırken benden sadece riskleri mi üstlenmemi bekliyorsunuz? Open Subtitles و الآن تتوقع مني أن أتحمل المخاطر بينما تجني أنت الثمار ؟
    Kanı elinize bulaşmışken evime gelip benden ne yapmamı bekliyorsunuz be? Open Subtitles وتظهر أمام منزلي ويدك ملطخة بدمائه ما الذي تتوقع مني فعله؟
    Yani tarif basittir: İpek çözeltisini alıyorsunuz, boşaltıyorsunuz ve... ...proteinin toplanmasını bekliyorsunuz. TED وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا.
    Ne bekliyorsunuz, Çinlilerin Bahar Bayramı'nı mı? Open Subtitles ما الذي تنتظرونه , السنة "الصينية" هيا إذهبا ..
    Sizi gerçekten tekrar görmeliyim. Otobüs mü bekliyorsunuz? Open Subtitles سيدتي ، يجب حقاً أن أراكِ ثانية هل تنتظرين الحافلة؟
    Yapacağım birşey olmadığı halde neden hergün burada bekliyorsunuz? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    Hadi, hala ne bekliyorsunuz? Eğlenmeye gidiyoruz. Mağaza kapanmıştır. Open Subtitles هيا, ماذا تنتظرون, اذهبوا قبل ان تغلق المحلات
    Sanırım hepiniz bir açıklama bekliyorsunuz. Open Subtitles و أظن أنكم جميعا تنتظرون تفسيرا لما يحدث
    Peki o zaman! Ne diye orada bekliyorsunuz amcık herifler? Open Subtitles حسنا,هيا اذا.الى ماذا تنتظرون بحق الجحيم ايها البلهاء؟
    Maçtaki adamın ilk tanıştığınızda yaptığı çirkin hareketlere dayanarak, yolda karşılaştığınızda daha fazlasını yapmasını bekliyorsunuz. TED بدعم المعرفة الرجل في مباراة كرة القدم كان غبياً في أول مرة التقيت به، قد تتوقع منه أكثر بنفس المستوى المتدني.
    22 dakikalık sitcom dizileri, üç reklam arası ve bir kahkaha sesiyle olup biten sorunlar bekliyorsunuz. TED إنك تتوقع المشكلات الهزلية التي تنتهي في 22 دقيقة 3 استراحات إعلانية ووصلة من الضحك.
    Sorabilir miyim, annemin ve herhalde bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    - o beni seni aramam için zorladı neden bekliyorsunuz hadi buraya gelin? Open Subtitles المكالمة الهاتفية ؟ جعلنى أتصل بك ماذا تنتظر ؟
    Şarkının haklarını alabilir miyim, yoksa arabasını açtığınız herkesten haber mi bekliyorsunuz? Open Subtitles أحزر أن هذه الأغنية متوفرة، أو تنتظر. . لأسمعها من كل شخص إقتحتمت سيارته؟
    Saklamıyordu tamam aç o zaman daha neyi bekliyorsunuz? Open Subtitles انه لم يكن يخفيه اذاً افتحه ماذا تنتظر ؟
    neyi bekliyorsunuz bu futbol hadi ama! Open Subtitles ما الذي تنتظرونه , انها كرة قدم , هيا
    Siz de mi bebek bekliyorsunuz? Open Subtitles هل انتِ ، هل انتِ كذلك تنتظرين مولودًا ؟
    Yapacağım birşey olmadığı halde neden hergün burada bekliyorsunuz? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    Haftalar boyu aynı odada kalıp, birbirimizi görmememizi mi bekliyorsunuz? Open Subtitles تتوقعين منا أن نعيش فى غرفة واحدة إسبوع بعد إسبوع
    Siz ikiniz, takımın geri kalanı ortaya çıksın diye mi bekliyorsunuz? Open Subtitles هل أنتما الإثنان تنتظران من أجل بقية أعضاء فريقكم للإستعراض ؟
    Konuşmamın bu bölümünde muhtemelen benden, mercan resiflerini kurtarmak için gerekli bahaneleri ortaya dökmemi ve savunmamı bekliyorsunuz. TED والآن تتوقعون مني أن أناشدكم جميعًا لإنقاذ الشعاب المرجانية.
    Ne bekliyorsunuz? Kamera! Open Subtitles ماالذى تنتظرانه , اكشن ؟
    -Neden bekliyorsunuz? Open Subtitles ــ لماذا التأخير ؟ ــ لست متأكداً
    Sanırım şimdi bir şarkı söylememi bekliyorsunuz. Ama söylemeyeceğim. Open Subtitles أظن أنكم تنتظروا أن أغني شيئاً ما
    Bunu mu bekliyorsunuz? Open Subtitles أهذا ما تنتظروه ؟
    Bıçağı kapıp kendim yapayım diye bekliyorsunuz. Open Subtitles هل تتوقعان مني أن آخذ الخنجر وأقوم بالمهمة بنفسي؟
    Neyi bekliyorsunuz? Open Subtitles إذا ماللذي تنتظرينه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus