"belgeselin" - Traduction Turc en Arabe

    • الوثائقي
        
    • وثائقي
        
    • فيلمك الوثائقى
        
    • تصويرك
        
    • الوثائقية
        
    Peki bu belgeselin konusu olmak istiyor musun, istemiyor musun? Open Subtitles ولكن هل تريد أن تكون موضعهذا الفيلم الوثائقي أم لا؟
    Evet ben belgeselin eski anlatıcısıyım. Open Subtitles أنا كُنْتُ الراوي السابقَ على البرنامج الوثائقي.
    Herneyse, sana o belgeselin kasedini bulmaya çalışırım. Open Subtitles على العموم , سأحاول ان اعطيك شريط من ذلك البرنامج الوثائقي
    İnternetteki bir belgeselin reklamı. Open Subtitles هناك إعلان لفيلم وثائقي على شبكة النت
    Bence Yüzüne Karşı belgeselin için mükemmel olabilir. Open Subtitles أعتقد أن فيلمك الوثائقى سيكون ممتازاً فى "إن يور فيس"0
    Bu belgeselin ikna edici olması gerekiyor. Open Subtitles حسناً و لكن تأكد من تصويرك لجانبي الجيد
    Andy, onlar bu belgeselin hayranları mı? Tabii ki öyle. Open Subtitles أندي هل هناك معجبين بالأفلام الوثائقية ؟
    belgeselin, konuyu ele alması gerektigini düşünürdü. Open Subtitles كانت تعتقد بأن الفيلم الوثائقي يجب أن يكون متعلقاً بالموضوع
    - Çünkü belgeselin evsizleri ifşa ettiğini düşünüyordu. Open Subtitles لأنها ظنت بأن الفيلم الوثائقي كان يسيء إلى المشردين
    Paul Wolfowitz, bu belgeselin görüşülmesi için gereklidir. Open Subtitles ورفض بول وولفويتز لإجراء مقابلات معهم لهذا الفيلم الوثائقي.
    belgeselin ana fikri de bir bakıma o zaten. Open Subtitles إنه نوعاً ما المقصد من هذا الفيلم الوثائقي
    Neyse ki belgeselin gerçek hayat gibi olmaya başladığında sonuna rastgele sahneler ekleyebilirsin, bu sahneleri bir araya getirip dış ses eklediğinde tematik bir bağlantı elde etmiş olursun. Open Subtitles لحسن الحظ إذا أصبح فلمك الوثائقي فوضوياً كالحياة الحقيقه فيمكنك دائماً أن تنهيه بسلسله
    Bu belgeselin, insanları intihar etmekten uzak tutmayı sağlayacak bir girişim olacağını söylemişti, ...ama sadece para kazanmak içinmiş. Open Subtitles قالَ بأَنّ هذا الشريط الوثائقي كَانَ محاولةً لمنع الناس من الإنتحار
    Herkes her şeyi rasgele filme alırsa, belgeselin artık ne anlamı kalır? Open Subtitles إذا صور الجميع كل شيء ما هو الفيلم الوثائقي بعد الآن؟
    belgeselin ne içereceğini önceden planlamadan bir belgesel çekemiyor musun? Open Subtitles لماذا لا يمكنك تصوير فلم وثائقي عن الشيء الذي تُخطط للقيام بتصوير فلم وثائقي عنه ؟ !
    Bu konuda ne hissettiğin umurumda değil ama eğitici bir belgeselin konusu olmak istemiyorsan fısıldamaya bile korktuğun, içinde sakladığın şeyleri anlatmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles لا آبه لشعورك حيال هذا ما لم تكن ترغب أن تكون موضوع فيلم وثائقي تحذيري... حري بك أن تخبرني بالأمور التي تهاب أن تهمس بها وتخفيها
    Hepsi belgeselin bir parçası. Open Subtitles هذا a برنامج وثائقي.
    bu belgeselin ne hakkında olduğuna dair hiçbir bilgim yok, ama eğer temel olarak Tanrının sözlerini çürütmek içinse, o zaman bu ropörtajla ilgilenmiyorum,tamammı? Open Subtitles أتعلم, انا لست متأكدا من موضوع فيلمك الوثائقى هذا ولكن إذا كان الغرض منه دحض كلمة الله فأنا لست معنيا بهذه المقابلة, حسن؟
    Yarın belgeselin son bulmuş olur. Open Subtitles لن تستطيع إكمال تصويرك غداً
    Buraya 20. yüzyılın yamyamları hakkında bir belgeselin ilk bölümünü çekmeye geldik. Open Subtitles لقد جئنا الى هنا لأخذ مشاهد أساسية لسلسلتنا الوثائقية و عنوانها "أكلة لحوم البشر للقرن العشرين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus