"belirtmeliyim" - Traduction Turc en Arabe

    • أشير
        
    • علي القول
        
    • أيمكنني القول
        
    Şimdi size sayısal modelimin sonuçlarını göstereceğim ama önce belirtmeliyim ki buz yarığı derinliğinden yaklaşık bin kat daha dardır, yanı burada ana panelde, detayları görmek için büyüttük. TED سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية، لكن أولا يجب أن أشير إلى أن الصدع أضيق بحوالي ألف مرة من عمقه إذا في اللوحة الأساسية هنا، قمنا بتكبير الصورة لرؤية التفاصيل
    Kuzeydeki Yasa ve Düzen başkanı olarak, yüksek kamu memurları olan sizlere belirtmeliyim ki, toplumumuzun sağlıklı unsurlarını korumalıyız ve hasta olanları iyileştirmeliyiz. Open Subtitles و بصفتى أعلى سلطه للقانون و النظام هنا فى الشمال فأنا أرغب أن أشير لكم على موظفى الحكومه الكبار يجب أن نحميهم
    Şunu belirtmeliyim ki sık sık neyi nereye koyacağınızı şaşırıyorsunuz. Open Subtitles أحب أن أشير هنا أنك لا تعرفين الأغراض و أين توضع
    Ancak belirtmeliyim ki Cerrado'daki bu yeni program biraz da yüzümüze bir tokat gibiydi. TED لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه.
    Artı, yazarlığın öğretilebilir bir şey olduğundan emin değilim ama yine de belirtmeliyim ki, hayatımın son 4 senesi tam bir temizlik oldu, hepimiz bunu itiraf edebiliriz... Open Subtitles وأيضاً لا أعرف هل سأكتب شيئاً يمكن تعليمه رغم أن علي القول آخر سنوات حياتي كانت إنجراف كامل , سأعترف بهذا
    Harika bir vazo olduğunu belirtmeliyim. Antika tahminimce. Open Subtitles أيمكنني القول أن تلك الزهرية رائعة مصنوعة يدوية ومدقنة
    belirtmeliyim ki, ayrı şekilde gönderildiklerinde silahlar ve uçaklar Interpol'ün ticaret standartları ve uygulamalarına aykırı değildir. Open Subtitles ، يجب أن أشير إنه عندما يشحنا منفصلين الأسلحة والمروحية كلاهما يصرح بهم من الشرطة الدولية
    Ayrıca belirtmeliyim ki Bay Kearns'ün görünüşteki amacı aleti kendisinin üretmesiydi. Open Subtitles ويجب أن أشير أيضاً الى نية السيد ،كيرنس ، الواضحة في أن يصنع أداته بنفسه
    Başlamadan önce bu mülakatların normalde rutin BARO kabulünde kullanıldığı belirtmeliyim. Open Subtitles قبل أن نبدأ، أوّد أن أشير إلى أن هذه المقابلات في العادة تكون إجراء سريع للمتقدمين إلى نقابة المحامين.
    Sanırım mahkemeye tanığın tanıklık yapabilecek derecede.... ... zekaya sahip olmadığını belirtmeliyim. Open Subtitles أشعر بأنّ من واجبي أن أشير لهيئة المحكمة... أنّ الشاهد لا يتحكّم بقدراته العقلية
    Ancak şunu belirtmeliyim, Carmela'nın AJ'ye yaptığını söylediğin şey onu babasından koruması senin de aslında annenden yapmasını istediğin şeydi. Open Subtitles لكن عليّ أن أشير ما تستاء بشأن ما تقوم (به (كارميلا) تجاه (أي جي حمايته من أبيه
    Geleneksel uzun geceliğimizi giymenizden çok şeref duyduğumu belirtmeliyim. Open Subtitles علي القول أنه يشرفني أنك ترتدي ثوب طويل من أزياءنا التقليدية
    Ama belirtmeliyim, seni hırslı görmek beni şaşırttı. Open Subtitles لكن يجب علي القول أنها متعة حقيقية سماعك مُستنفداً للغاية
    Etkilendiğimi belirtmeliyim. Open Subtitles علي القول أنا مذهول
    Ayrıca Crab Shack'te "Bir erkekle beraber romantik şarkı söyleme" yarışmasına katıldık, belirtmeliyim ki... tutkulu söyledik. Open Subtitles ... لقد اشتركنـا حتى في " تحدي " لقد غنيت أغنيـة ثنائيـة رومانسيـة مع رجل ... في " كراب شـاك " و علي القول
    Harika bir vazo olduğunu belirtmeliyim. Antika tahminimce. Open Subtitles أيمكنني القول أن تلك الزهرية رائعة مصنوعة يدوية ومدقنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus