"belirttiğim gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كما قلت
        
    • كما ذكرت
        
    • وكما
        
    • كما أوضحت
        
    Bu, sağlık hizmetlerini iyileştirmek için kullanabileceğimiz müthiş bir cihaz. Ama daha önce belirttiğim gibi aynı zamanda büyük bir sorun. TED لذا .. إنها آلة رائعة يمكننا استخدامها لكي نحسن الوضع الصحي ولكن كما قلت .. فهي تمثل تحدٍ بالنسبة لنا
    Bir miktar ziyan, başta da belirttiğim gibi, kaçınılmaz olarak olacaktır, o zaman soru şu oluyor, onunla yapacağımız en iyi şey ne olur? TED بعض مخلفات الطعام، كما قلت في البداية، ستظهرحتماً، لذا فالسؤال هو، ما أفضل ما يمكننا فعله بها؟
    Daha önce belirttiğim gibi, sosyal bilimci olarak bu benim için harika bir şey. TED الآن, كما قلت, كعالم اجتماعي, هذا رائع.
    Açıkça belirttiğim gibi birinci kural ikinci bir kural olmayacaktı. Open Subtitles كما ذكرت بوضوح, القاعدة الأولى كانت: لا يوجد قاعدة ثانية
    Önceden belirttiğim gibi aktif bileşenin... ...domuzlardan gelmesidir. Bu bileşenin Amerikalı baş yöneticisi... TED المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير
    Daha önce belirttiğim gibi, palmiye yağı birçok ürünün yapımında kullanılıyor. TED وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات.
    Daha once de belirttiğim gibi, cazibe insanlar hakkında olmak zorunda değildir, ama yüce bir nitelikte olmak zorundadır. TED وكما قلت مسبقاً، فإن الابهار لا يشترط به أن يكون للناس لكنه يجب أن يشمل هذه الجودة المتعالية
    Ona da açıkça belirttiğim gibi... bu aramızda yaşanan herhangi bir şeyin karşılığı değildi. Open Subtitles كما أوضحت لها ليس لها أي علاقة بشئ أخر حدث بيننا
    belirttiğim gibi, bunu ilk kez paylaşıyorum toplumla. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    Başlangıçta da belirttiğim gibi konuşmaya ishale neden olan organizmalar ile başlayacağım. TED و سوف أتحدث, و أبدأ كما قلت بالكائنات المسببة لمرض الاسهال.
    Sözde gezegeni araştırdığım hikayeyi anlatırken belirttiğim gibi onları bulmak aşırı zor fakat bilim insanları genelde çok zeki insanlardır, onlar da bu süreçte birçok teknik deniyor ve yıldızları gözlemlemeye başlıyorlar. TED حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه، العثور عليهم أمرٌ صعبُ للغاية، لكن يميل العلماء ليكونوا أذكياء جدًا واستخدموا العديد من التقنيات المختلفة وبدأوا في مراقبة النجوم.
    Dünde belirttiğim gibi, size saygım sonsuz, Open Subtitles كما قلت لك البارحة, انا احترمك جدا ,ان كان الدليل ملفقا
    Bir sonraki durağımız daha önce de belirttiğim gibi Port Hartcourt, Nijerya'da kurulacak olan Batı Afrika Kalp Enstitüsü'dür. Batı Afrika boyunca merkezler açacağız. TED المحطة التالية هي معهد القلب في غرب أفريقيا ، التي سننشأها في بورت هاركورت ، نيجيريا كما قلت سابقا، سننشأ مراكز اخرى في أنحاء غرب أفريقيا
    Dünde belirttiğim gibi, size saygım sonsuz, Open Subtitles كما قلت لك البارحة, انا احترمك جدا
    İfadem de belirttiğim gibi zorla girdi. Open Subtitles كما قلت في تصريحي, لقد أدخل نفسه عنوة
    belirttiğim gibi, önyargılarımız yüzünden değişim çok zor olabilir. TED كما ذكرت من قبل، إعادة التهيئة قد تمثّل تحدياً نتيجة لتحيّزنا المسبق.
    Ama önceden de belirttiğim gibi tam olarak ne olduklarını bilmiyoruz. TED لكن، كما ذكرت سابقا، نحن لا نعلم بالضبط ماهيتها.
    Ama soylular korunmuyor ve belirttiğim gibi onlar üstünde otladığımız çimen. Open Subtitles مع ذلك، النبلاء ليسوا كذلك وكما قد أشرت، إنهم العشب الذي نرعى منه.
    - Tamam o zaman, önceden belirttiğim gibi, ben özgür bir ajan olarak davranacağım. Open Subtitles وكما ذكرت سابقا، سأتصرف كشخص .حر كما هو حالي
    Önceden de belirttiğim gibi... Open Subtitles ...و كما أوضحت قبلاً فهمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus