"belki de bu yüzden" - Traduction Turc en Arabe

    • ربما لهذا السبب
        
    • ربما هذا هو السبب
        
    • ربما لذلك
        
    • ربما هذا السبب
        
    • ربما هذا سبب
        
    • ربما هذا هو سبب
        
    • ربّما لهذا السبب
        
    • ولعل هذا هو السبب
        
    • لَرُبَّمَا لِهذا
        
    • ربما لهذا لا
        
    • لربما لهذا السبب
        
    • ربما ذلك هو سبب
        
    Belki de bu yüzden bu saçmalıklara inanmıyorumdur. Open Subtitles ربما لهذا السبب ، لا أؤمن بكل ذلك الهراء
    Belki de bu yüzden burada olduğumu hayal ediyorsun, çünkü bunu yapmak istemiyorsun. Open Subtitles ربما لهذا السبب تتخيلينني هنا لأنك لا ترغبين في وداعي
    Belki de bu yüzden hiç arkadaşım yok tabii senin dışında. Open Subtitles ربما لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء عداك بالتأكيد
    Belki de bu yüzden, onlardan bana bunu unutturmasını istedim. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الذي دفعني لأطلب منهم جعلي أنساه.
    Son mesajı bu Belki de bu yüzden Joey'i bıraktı. Open Subtitles هذه اخر رساله هنا لكن ربما لذلك هي تركت جوي
    Belki de bu yüzden içimi böyle dökmem gerekti. Open Subtitles ربما هذا السبب الذي جعلني افيض بمكنون قلبي هكذا
    Belki de bu yüzden ona mesaj atmıştır. Open Subtitles ربما هذا سبب رسالته لابد أن شخصاً ما أرسلها
    Belki de bu yüzden sır saklamak konusunda bu kadar berbatız. Open Subtitles ربما هذا هو سبب اخفاقنا في كتم الأسرار
    Belki de bu yüzden sana asıldım. Open Subtitles ربما لهذا السبب انجذبت نحوك بادئ الأمر لأنك تُلهبينني
    Belki de bu yüzden sadece diğer kralları ilgi çekici buluyorlardır. Open Subtitles ربما لهذا السبب هم ينجذبون للملوك الاخرين
    Belki de bu yüzden kadınlara benzemek istedim. Open Subtitles ربما لهذا السبب أرغب بأن اكون واحدة منهن
    Belki de bu yüzden çok garip hissetmişimdir. Open Subtitles هاه , ربما لهذا السبب شعرت بالغرابة جداً
    Belki de bu yüzden artık onunla evli değildi. Open Subtitles ربما لهذا السبب هي لم تعد متزوجة به بعد الان
    Belki de bu yüzden Profesör keyifsiz görünüyordu. Open Subtitles ربما لهذا السبب بدا البروفيسور معكّر المزاج
    Şey, Belki de bu yüzden bir çift olamadık. Open Subtitles حسنا، ربما هذا هو السبب نحن لم تجعل من كزوجين.
    Bak, sadece yarım öpücüktü, tamam mı? Belki de bu yüzden garip davranıyoruz. Open Subtitles أنظر, لقد كانت نصف قبلة ربما هذا هو السبب في تصرفنا بغرابه
    Belki de bu yüzden dünyaya hükmediyorsunuz. Open Subtitles ربما هذا هو السبب . . الذي مكنكم من حكم العـّالم
    Belki de bu yüzden ikinci kez seçilemedin. Open Subtitles ربما لذلك قدرتك لن تسمح لك بالترشح مجدداً للمرة القادمة
    Belki de bu yüzden Tanrı bizi bu sınava tabii tuttu. Open Subtitles ربما هذا السبب لما اختارنا الرب لهذه الاختبارات
    Belki de bu yüzden burada işleri nasıl yürüttüğümüzü unutmuşsundur. Open Subtitles ربما هذا سبب نسيانك كيفية سير الأمور هنا
    Belki de bu yüzden içkin konusunda hakkını yedim. Open Subtitles ربما هذا هو سبب سرقتي لاسم مشروبك
    Belki de bu yüzden yokuş tırmanırken bu kadar iyiydim. Open Subtitles ربّما لهذا السبب انا كنت جيّد جدا على المنحدرات
    Belki de bu yüzden bana güvenip, sırrını açtı. Open Subtitles ولعل هذا هو السبب في أنها اسرّت لي الكثير عنكِ
    Belki de bu yüzden beni karıştırmayın dedim Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا لِهذا قُلتُ لتَرْكني منه.
    Belki de bu yüzden iPhone'lar benim yüzümü hiç yüz olarak tanımlamıyorlar. Open Subtitles ربما لهذا لا تتعرف اجهزة الآيفون على وجهي كوجه ابداً
    Belki de bu yüzden makyajının altına saklanıyordur. Open Subtitles لربما لهذا السبب يختفي وراء طلاء الدهان على وجهه
    Belki de bu yüzden bizi öldürmek onlara çok kolay geliyor. Open Subtitles ربما ذلك هو سبب أن قتلنا أمر سهل عندهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus