"belki de haklısın" - Traduction Turc en Arabe

    • ربما أنت على حق
        
    • ربما انت محق
        
    • ربما كنت على حق
        
    • ربما أنت محقة
        
    • قد تكون على حق
        
    • قد تكون محقاً
        
    • ربّما أنت على حق
        
    • ربّما أنت مُحق
        
    • ربّما أنتَ محقّ
        
    • ربما تكون محقاً
        
    • ربما تكونين على حق
        
    • ربما أنت صحيح
        
    • لربما أنت محق
        
    • انك على حق
        
    • ربما تكون على حق
        
    Belki de haklısın. Belki de Noah'a çok sert davranıyorum. Open Subtitles ربما أنت على حق,ربما كنت قاسيه قليلا على نواه
    Belki de haklısın. Onu benden iyi tanıyorsun. Open Subtitles ربما أنت على حق, أنت تعرفه أكثر مني
    Belki de haklısın. Yani o kadar büyütmeye gerek yok. Open Subtitles ربما انت محق, أعني, ليس على هذا أن يكون أمرٌ مهم.
    Hayır, Belki de haklısın. Open Subtitles الآن، انتظر لحظة. لا، ماريا، ربما كنت على حق.
    Belki de haklısın. En azından deniyorum. Şansımı deniyorum. Open Subtitles ربما أنت محقة, لكنني على الأقل أحاول وأغامر
    Belki de haklısın. Open Subtitles قد تكون على حق.
    Belki de haklısın, nasılsam öyle kalmışımdır. Open Subtitles ربما أنت على حق مازلت كما كنت
    Evet, Belki de haklısın. Open Subtitles نعم، ربما أنت على حق.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربما أنت على حق.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربما أنت على حق
    Belki de haklısın ama artık çok geç. Open Subtitles حسنا , ربما انت محق لكن تاخر الوقت جدا الان
    Evet, Belki de haklısın. Open Subtitles اجل، اجل. ربما انت محق.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربما كنت على حق
    Evet, Belki de haklısın. Doğu Kıyısı Tütün Üreticileri Şehir Meclisi Küçükler Ligi Para Düşürme Şöleni'ne hoşgeldiniz. Open Subtitles أو أمارس الحب معك وأستخدم اسمه ؟ أجل, ربما أنت محقة. أهلا بكم فى يوم مجلس بلدية "إيسترن سيبورد)" لمزارعى التبغ)
    Belki de haklısın. Open Subtitles قد تكون على حق
    - Vay baba. Belki de haklısın. Open Subtitles -أبي ، قد تكون محقاً
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربّما أنت على حق.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربّما أنت مُحق.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربّما أنتَ محقّ
    Evet, Belki de haklısın; o kadar uzak geliyor ki. Open Subtitles آجل , ربما تكون محقاً مازال أمامنا عمل كثير لننجزه
    Belki de haklısın Buralarda olmak senin için tehlikeli Open Subtitles ربما تكونين على حق من الخطورة لكِ البقاء هنا
    Belki de haklısın Roz, sana bir şey soracağım. Open Subtitles حَسناً، ربما أنت صحيح. أوه، روز.
    Belki de haklısın , Naj, Belkide Abby bizimle saklambaç oynuyordur. Open Subtitles لربما أنت محق يا (ناج) لربما ستقوم بلعبة اختباء طويلة معنا
    Belki de haklısın. Belki de onunla şimdi konuşmalıyız. Open Subtitles ربما انك على حق ربما يجب ان نتحدث اليها الان
    Belki de haklısın. Ben böyle düşünmüyorum ama haklı olabilirsin. Open Subtitles ربما تكون على حق لكنني لا أعتقد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus