"belki de sen" - Traduction Turc en Arabe

    • ربما أنتِ
        
    • ربما عليك
        
    • ربما كنت
        
    • ربما انت
        
    • ربما أنت
        
    • ربما عليكِ
        
    • ربما يجب عليك
        
    • لَرُبَّمَا أنت
        
    • ربّما أنت
        
    • وربما أنت
        
    • ربّما أنتِ
        
    • ربما انتِ
        
    • ربّما عليك
        
    Bilmiyorum. Belki de sen haklısın. Belki de baba olmaya hazır değilim. Open Subtitles أنا لا أعلم حبيبتي، ربما أنتِ محقة قد لا أنفع أن أكون أباً
    - Zıpkını olan benim. Belki de sen benim arkamda durmalısın. Open Subtitles أنا حامل الرمح الثلاثي، ربما عليك البقاء خلفي
    Belki bir randevusu vardı, Belki de sen onu bildiğin kadar iyi tanımıyordun. Open Subtitles وربما كان لديه تاريخ ساخنة أو ربما كنت لا أعرفه وكذلك كنت تعتقد أنك فعلت
    Belki de sen şu devamlı acil durumu olan adamlardan birisin. Open Subtitles ربما انت مثل اولاءك الرجال اللذين يختلقون الحالات الطارئة
    Belki de sen ağlamak üzere olduğun için öyle görüyorsundur. Open Subtitles أو ربما أنت الذي تتمنى لو كان بمقدورك البدء بالبكاء
    Belki de sen bana ilk öpüşmemizin nasıl olacağını hayal ettiğini anlatsan, ...ve ben de onu yaratsam, daha iyi olur. Open Subtitles ربما عليكِ أن تخبريني كيف اعتقدتي أن قبلتنا الأولى ستكون وأنا سوف اجعلها تتحقق
    Benim kafam güzelleşti, adamım. Belki de sen kullanmalısın. Open Subtitles أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة
    Tanrım Ferguson. Belki de sen haklıydın. Open Subtitles أوه، الله، فيرغسن، لَرُبَّمَا أنت كُنْتَ صحيح.
    Belki de sen, babanı kaldırımda bırakıp dondurma almaya gittiğin için kendini hiç affetmedin Amy. Open Subtitles ربما أنتِ لم تسامحي نفسك أبداً يا آيمي لـ ترك والدك على الرصيف بينما أنتِ في الداخل تشترين الآيـس كريـم
    - Belki de sen S harfiyle okuyorsun. Open Subtitles نعم ، لكن ربما أنتِ تهجئتها خطأ لا لم أفعل
    Belki de sen bana sevmeyeceğim bir yönünü gösterdin. Open Subtitles ربما أنتِ أريتيني جانب منك . لا أعلم أنه سيعجبني
    Belki de sen sadece bunu kullanmayı öğrenmelisin. Open Subtitles ربما عليك أن تتعلّمي استعمال هذه.
    Belki de, sen de içmelisin, stresli görünüyorsun. Open Subtitles ربما عليك ان تشربيه يبدو عليك الإرهاق
    Ha, Belki de sen şu haber servislerinin yakından ilgilendiği küçük, müthiş kızıl olabilirsin. Open Subtitles ها، ربما كنت حتى ان سحق الرأس الصغير الأحمر الذي الأخبار الخدمات نحن متحمسون جدا حول.
    Belki de sen yeterince film izlemiyorsundur. Open Subtitles ربما كنت لا يشاهدون بما فيه الكفاية.
    Bilmiyorum, Belki de sen haklısın. Open Subtitles كانوا ما لا يزالوا يبَحْثون عنها لا أدرى , ربما انت صح
    Düşünüyorum da Belki de sen ondan daha ateşlisindir. Open Subtitles أعتقد أنه ربما .. انت أكثر سخونة منها .. ياعاهره
    Anlaman gerek. Belki de sen sır saklamayı bilmiyorsun. Open Subtitles .يجب عليك ربما أنت لا تستطيع الحفاظ على السر
    Belki de sen konuşmalısın. Open Subtitles ربما عليكِ أنتِ الادلاء بالخطاب
    Belki de sen benim kıçımı öpmelisin ahbap! Open Subtitles ربما يجب عليك أن تقبل مؤخرتي درجاتي جيدة , يا فتي المنزل
    Belki de sen işçi arı olmak için yaratılmışsındır. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شخصَ يولد لِكي يَكُونَ رئيسَ الخاصَ. لَرُبَّمَا أنت أكثر مِنْ نحلة عاملِ.
    Belki de sen onun saplantısısın Stan. Open Subtitles ربّما أنت الغاية الأساسية المجنونة لهوسه يا ستان
    Belki de sen çok küçük değilsin. Open Subtitles وربما أنت لست صغيراً كذلك.
    Gerçekten çok yer kaplıyorsun. Belki de sen çok yer kaplıyorsundur. Open Subtitles ربّما أنتِ من يجبُ عليكِ العمل على جسمك.
    Biliyorum, ve Belki de sen haklısın. Belki bu bir stres. Open Subtitles اعلم ، و ربما انتِ على حق ربما هو اجهاد و لكن كل ما اعرفه
    Belki de sen kendi işine bakmalısın. Open Subtitles ربّما عليك الإهتمام بشؤونك الخاصّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus