Şunu da belirteyim, eğer sizden biri olsaydım Ben de aynı kararı verirdim. | Open Subtitles | أريد أن أضيف، لو أنّني لو كنت واحداً منكم لكنت توصّلت لنفس الحكم |
Ben de aynı sorunu yaşıyordum. Nick beni de buraya getirmek zorunda kaldı. | Open Subtitles | لقد كان لدى نفس المشكله نيك اضطر ان يخبرنى |
Ben de aynı şekilde. | Open Subtitles | لقد صرنا اثنين |
Aynı cevabı aldı, Ben de aynı sonuçla karşılaştım. | TED | فحصل على نفس الجواب. وكانت النتيجة مماثلة لليوم السابق. |
Ekipteki görev tanımımı genişlettiğinden beri, Ben de aynı soruyu kendime soruyorum. | Open Subtitles | السؤال نفسه كنتُ أطرحه على نفسي منذ قمتَ بتوسيع عملي في الفريق. |
Ben de aynı durumdayım. Hayır, ağlama. | Open Subtitles | و أنا أيضا سأبكي |
Dinle, seni anlıyorum.Ben de aynı şeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | انا اعرف شعورك كان لدي نفس افكارك هذا الصباح |
Ben de aynı şeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | فكرت في نفس الشئ. |
Bu sabah uyandığımda Ben de aynı mıydım? | Open Subtitles | هل كنت كما أنا عندما أستيقظت هذا الصباح؟ |
Eğer sarhoş bir mezar kazıcısıyla rahmi kokuşmuş bir fahişenin dölü olsaydım belki Ben de aynı şeyi hissederdim. | Open Subtitles | ربما كنت أبادلك الشعور، لوأنيأتيتمننسل... حفارقبورسكير... |
- Ben de aynı fikirdeyim Dr. Marcus. | Open Subtitles | - أستنتاجي دكتورة (ماركس) هو .. |
Şimdi, Ray Ray'le ilgilenmeye başladığımda Ben de aynı şeyleri hissetmiştim. | Open Subtitles | الآن، شعرت بنفس الطريقة عندما بدأت الحصول على مشغول مع راي راي. |
Yerinde ben olsam, Ben de aynı şeyi yapardım. | Open Subtitles | كنت سأقوم بالمثل إذا كنت بمكانك |
Ben bilmiyorum, Ben de aynı okula gittim. | Open Subtitles | هل هذا صحيح ؟ لا اعلم ، لقد ذهبت لنفس المدارس |
Şimdi bana katılırsan Ben de aynı sebepten sana içerlersem ne olacak? | Open Subtitles | لو إنضممت لي الآن، هل سأغضب منك لنفس السبب؟ |
Ben de aynı sorunu yaşadım, ama o zaman ortaokuldaydım. | Open Subtitles | كَان لدى نفس المشكلة - عندما كنت في المدرسة |
Ben de aynı şekilde. Ben de aynı şekilde. | Open Subtitles | انا لدى نفس الشىء انا لدى نفس الشىء |
Ben de aynı şekilde. | Open Subtitles | لقد صرنا اثنين |
Böylece Kaluza dedi ki, belki Ben de aynı oyunu oynayarak elektromanyetik kuvveti eğrilip bükülmeler sayesinde açıklarım. | TED | و لذلك قال كلوتزة قد أمضي على نفس المنوال لأصف القوة الكهرومغناطيسية على شكل تقعر و انحناء. |
- Ben de aynı trenle ayrılıyorum. - O zaman neden kalıyor? | Open Subtitles | أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟ |
- Ben de aynı şeyi sana sorabilirim. | Open Subtitles | يمكنني أن أطرح عليكِ السؤال نفسه منذ متى أصبحتِ |
- Ben de aynı şeyi sorabilirsiniz. - Öyle mi? | Open Subtitles | قد أسألك السؤال نفسه أوه ، حفاً ؟ |
Biliyorum. Ben de aynı durumdayım. | Open Subtitles | أعرف ذلك و أنا أيضا سأبكي |
Doğru. Ben de aynı gözlemde bulundum. | Open Subtitles | صحيح ، كان لدي نفس الملاحظة |
Ben de aynı şeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | فكرت في نفس الشئ. |
Bu sabah uyandığımda Ben de aynı mıydım? | Open Subtitles | هل كنت كما أنا عندما أستيقظت هذا الصباح؟ |
Ben de aynı şekilde hissediyorum. | Open Subtitles | أبادلك الشعور ذاتـه |
- Ben de aynı fikirdeyim Dr. Marcus. | Open Subtitles | - أستنتاجي دكتورة (ماركس) هو .. |
Kocamdan kurtulduğumda Ben de aynı şeyi hissetmiştim. | Open Subtitles | شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي |
Yerinde ben olsam, Ben de aynı şeyi yapardım. | Open Subtitles | كنت سأقوم بالمثل إذا كنت بمكانك |